Archiv für philologie und paedagogik ... 1.-19. bd, àÅèÁ·Õè 4B.G. Teubner, 1836 |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 5 ¨Ò¡ 79
˹éÒ 8
... oben angeführten Worte τὸ δὲ δράμα ἔνιοι νόθον ὑπε vónoav etwas weit ausdehnen . Aber wie , wenn ich zeigte , dass so wie des Krates Schu- le , so auch die des Aristarch unser Stück für ein Werk des Eu- ripides gehalten habe ? Wo wird ...
... oben angeführten Worte τὸ δὲ δράμα ἔνιοι νόθον ὑπε vónoav etwas weit ausdehnen . Aber wie , wenn ich zeigte , dass so wie des Krates Schu- le , so auch die des Aristarch unser Stück für ein Werk des Eu- ripides gehalten habe ? Wo wird ...
˹éÒ 15
... oben behandelte Stelle des Arguments seiner Meinung günstig sei , jedoch erlauben wir uns nachträglich ei- nige Bemerkungen . Wir haben oben zu zeigen gesucht , dass diese Stelle gar kein Gewicht für Hermanns Meinung habe , und dass ...
... oben behandelte Stelle des Arguments seiner Meinung günstig sei , jedoch erlauben wir uns nachträglich ei- nige Bemerkungen . Wir haben oben zu zeigen gesucht , dass diese Stelle gar kein Gewicht für Hermanns Meinung habe , und dass ...
˹éÒ 18
... oben nachgewiesen worden . Eine solche Notiz würde nur da ihre Gültigkeit haben , wo kein Wider spruch vorhanden ist . Sollte übrigens jemand sich so sehr an das vέos stossen , so wäre es nicht das einzige Mal , wo ein solcher Ausdruck ...
... oben nachgewiesen worden . Eine solche Notiz würde nur da ihre Gültigkeit haben , wo kein Wider spruch vorhanden ist . Sollte übrigens jemand sich so sehr an das vέos stossen , so wäre es nicht das einzige Mal , wo ein solcher Ausdruck ...
˹éÒ 37
... oben Serenius , und wie sie von vie- len andern und selbst von dem grossen Kirchenhistoriker Schröck genommen worden sind , nämlich im activen Sinne worüber ich mich aber sehr wundern muss dann wird man diese Milderung vergeblich suchen ...
... oben Serenius , und wie sie von vie- len andern und selbst von dem grossen Kirchenhistoriker Schröck genommen worden sind , nämlich im activen Sinne worüber ich mich aber sehr wundern muss dann wird man diese Milderung vergeblich suchen ...
˹éÒ 39
... oben erwähnten Brief des Plinius an den Kaiser Trajan ergibt ( Plin , Epist . 1. X , 97. ) , wo es unter andern heisst : ,, Nec mediocriter haesitavi , sitne aliquod discrimen aetatum , an quamlibet teneri nihil a ro- bustioribus ...
... oben erwähnten Brief des Plinius an den Kaiser Trajan ergibt ( Plin , Epist . 1. X , 97. ) , wo es unter andern heisst : ,, Nec mediocriter haesitavi , sitne aliquod discrimen aetatum , an quamlibet teneri nihil a ro- bustioribus ...
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
Areopag Aristoteles atque Ausdruck autem Bedeutung beiden Consul daher Demosth eben enim Erklärung Erscheinung ersten etiam Euripides Feinde folgende Form fuisse Gallier Gebrauch Geist Gott Griechen griechischen grossen Grund Guarin haec Handschriften Hannibal Heer Hermann Hispanien igitur jetzt Kasus konnte Kriegsleute Lager lateinischen Lesart lich Menschen muss Namen neque Numider Panath Pelasgos Permut Plutarch Polybius Pronomen Punier Pytheas quae quam quidem quod quum Römer Römischen Satz scheint soll Spect Sprache Stelle Strabo sunt Tacitus tamen theils übrigen Ueber Uebersetzung unserer ursprünglich Urtheil Verbum vero viel Volk Vulgata wirklich wohl Worte zwei zweite ἀλλ ἀλλὰ ἄλλων ἂν ἀπὸ αὐτοὺς αὐτῶν γὰρ δὲ διὰ εἰ εἶναι εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ ἦν καὶ κατὰ μὲν μὴ νῦν οἱ ὅτι οὐ οὐκ περὶ πρὸς τὰ ταῖς τὰς ταῦτα τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὧν ὡς
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 261 - Wo soll ich hingehen vor Deinem Geist, und wo soll ich hinfliehen vor Deinem Angesicht? Führe ich gen Himmel, so bist Du da. Bettete ich mich in die Hölle, siehe, so bist Du auch da. Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer, So würde mich doch Deine Hand daselbst führen und Deine Rechte mich halten.
˹éÒ 40 - Alii ab indice nominati esse se Christianos dixerunt et mox negaverunt ; fuisse quidem, sed desisse, quidam ante triennium, quidam ante plures annos, non nemo etiam ante viginti. (Hi) quoque omnes et imaginem tuam deorumque simulacra venerati sunt et Christo male dixerunt.
˹éÒ 40 - Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent.
˹éÒ 40 - Quo magis necessarium credidi ex duabus ancillis, quae ministrae dicebantur, quid esset veri et per tormenta quaerere.
˹éÒ 40 - Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant, detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit, nomen ipsum, etiamsi flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur.
˹éÒ 290 - Stratos lectos in quaestorio invenissent, regulus adcubans epulari cœpit. mox idem ceteri omnes, armorum hostiumque obliti, faciunt: et, ut quibus insuetus liberalior victus esset, avidius vino ciboque corpora onerant.
˹éÒ 93 - Wenn ich könnte, thäte ich's;" 3) „Mit diesem Pfeil durchschoss ich Euch, wenn ich mein liebes Kind getroffen hätte;" 4) „Wenn es zum Kampf kam, hätte er ihn vertheidigt.
˹éÒ 443 - Hemina, far torrere, quoniam tostum cibo salubrius esset. Id uno modo consecutum, statuendo non esse purum ad rem divinam nisi tostum. Is et Fornacalia instituit farris torrendi ferias et aeque religiosas terminis agrorum.
˹éÒ 461 - Ubi haec atque talia in commune disseruit, complectitur uxorem, et, paululum adversus praesentem formidinem mollitus, rogat oratque, ' temperaret dolori, nee aeternum susciperet, sed in contemplatione vitae per virtutem actae desiderium mariti solaciis honestis toleraret.' Ilia contra sibi quoque destinatam mortem adseverat, manumque percussoris exposcit. Tum Seneca, gloriae eius non adversus, simul amore, ne sibi unice dilectam ad iniurias relinqueret :
˹éÒ 40 - Sollemne est mihi, domine, omnia, de quibus dubito, ad te referre. Quis enim potest melius vel cunctationem meam regere vel ignorantiam instruere?