Hippolytus und seine Zeit: Anfänge und Aussichten des Christentums und der Menschheit, เล่มที่ 2F.A. Brockhaus, 1853 - 663 หน้า |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 15
หน้า 90
... Θεός fehlt die erste , und die zweite ist bestimmt , den Anfang des christologischen Theiles des Hymnus zu bilden . Ebenso lassen die Constitutionen die Worte : ,, Und heiliger Geist " aus ; die Worte : ,, Herr Gott " aber geben sie als ...
... Θεός fehlt die erste , und die zweite ist bestimmt , den Anfang des christologischen Theiles des Hymnus zu bilden . Ebenso lassen die Constitutionen die Worte : ,, Und heiliger Geist " aus ; die Worte : ,, Herr Gott " aber geben sie als ...
หน้า 97
... Θεός . Κύριε υἱὲ μονογενή Ἰησοῦ Χριστέ ̔Ο ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ · ὁ υἱὸς τοῦ πατρός Ο αἴρων τὰς ἁμαρτίας τοῦ κόσμου · ἐλέησον ἡμᾶς · Ο αἴρων τὰς ἁμαρτίας τοῦ κόσμου · ἐλέησον ἡμᾶς , προςδέξαι τὴν δέησιν ἡμῶν · Ο καθήμενος ἐν δεξιᾷ τοῦ πατρός ...
... Θεός . Κύριε υἱὲ μονογενή Ἰησοῦ Χριστέ ̔Ο ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ · ὁ υἱὸς τοῦ πατρός Ο αἴρων τὰς ἁμαρτίας τοῦ κόσμου · ἐλέησον ἡμᾶς · Ο αἴρων τὰς ἁμαρτίας τοῦ κόσμου · ἐλέησον ἡμᾶς , προςδέξαι τὴν δέησιν ἡμῶν · Ο καθήμενος ἐν δεξιᾷ τοῦ πατρός ...
หน้า 98
... Θεός μου . " Οτι ) παρά σοι πηγὴ ζωῆς · ἐν φωτί σου ὀψόμεθα φῶς . Παράτεινον * ) τὸ ἔλεός σου τοῖς γινώσκουσίν σε . 1 ) Psalm CXLV , 2 . 2 ) Tob . VIII , 5 . 3 ) Psalm CXIX , 12 . + ) Psalm XC , 1 . 5 ) Psalm XLI , 4 . 6 ) Psalm CXLIII ...
... Θεός μου . " Οτι ) παρά σοι πηγὴ ζωῆς · ἐν φωτί σου ὀψόμεθα φῶς . Παράτεινον * ) τὸ ἔλεός σου τοῖς γινώσκουσίν σε . 1 ) Psalm CXLV , 2 . 2 ) Tob . VIII , 5 . 3 ) Psalm CXIX , 12 . + ) Psalm XC , 1 . 5 ) Psalm XLI , 4 . 6 ) Psalm CXLIII ...
หน้า 451
... Θεός · καὶ ποιήσῃ τὸν μὲν ἄρτον σῶμα · Populus . Αμήν . Sacerdos . Τὸ δὲ ποτήριον αἷμα τῆς καινῆς διαθήκης αὐτοῦ τοῦ κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ σωτῆρος καὶ παμβασιλέως ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ · Diaconus . Κατέλθετε οἱ διάκονοι . Sacerdos . Ἵνα ...
... Θεός · καὶ ποιήσῃ τὸν μὲν ἄρτον σῶμα · Populus . Αμήν . Sacerdos . Τὸ δὲ ποτήριον αἷμα τῆς καινῆς διαθήκης αὐτοῦ τοῦ κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ σωτῆρος καὶ παμβασιλέως ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ · Diaconus . Κατέλθετε οἱ διάκονοι . Sacerdos . Ἵνα ...
หน้า 454
... Θεός , demittite capita vestra . ὁ παντοκράτωρ , ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν Domine aeterne , gnarus χερουβίμ , καὶ δοξαζόμενος ὑπὸ τῶν σε occultorum : declinave - ραφίμ · ὁ ἐξ ὑδάτων οὐρανὸν σκευάσας , runt tibi capita sua καὶ τοῖς τῶν ἀστέρων ...
... Θεός , demittite capita vestra . ὁ παντοκράτωρ , ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν Domine aeterne , gnarus χερουβίμ , καὶ δοξαζόμενος ὑπὸ τῶν σε occultorum : declinave - ραφίμ · ὁ ἐξ ὑδάτων οὐρανὸν σκευάσας , runt tibi capita sua καὶ τοῖς τῶν ἀστέρων ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 221 - And here we offer and present unto thee, O Lord, ourselves, our souls, and bodies, to be a reasonable, holy, and lively sacrifice unto thee...
หน้า 203 - WE do not presume to come to this thy Table, O merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in thy manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under thy table. But thou art the same Lord, whose property is always to have mercy...
หน้า 613 - Pater noster, qui es in coelis; sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem — R. Sed libera nos a malo. — Amen.
หน้า 216 - Blessed be thou, Lord God of Israel our father, for ever and ever. Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty : for all that is in the heaven, and in the earth is thine ; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.
หน้า 608 - Per ipsum et cum ipso et in ipso est tibi Deo Patri omnipotenti in unitate Spiritus Sancti omnis honor et gloria.
หน้า 253 - Vater unser, der du bist im Himmel. Geheiliget werde dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, also auch auf Erden.
หน้า 262 - Vater unser, der Du bist im Himmel, Geheiligt werde Dein Name; Zu uns komme Dein Reich; Dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden!
หน้า 208 - And we also bless Thy Holy Name, for all Thy servants, who having finished their course in faith, do now rest from their labours. And we yield unto Thee most high praise, and hearty thanks, for the wonderful grace and virtue declared in all Thy Saints, Who have been the choice vessels of Thy grace, and the lights of the world in their several generations...
หน้า 610 - Hanc igitur oblationem servitutis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, quaesumus Domine, ut placatus accipias; diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi, et in Electorum tuorum jubeas grege numerari. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
หน้า 611 - Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris: et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es munera pueri tui justi Abel, et sacrificium Patriarchae nostri Abrahae: et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.