Hippolytus und seine Zeit: Anfänge und Aussichten des Christentums und der Menschheit, เล่มที่ 2F.A. Brockhaus, 1853 - 663 หน้า |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 100
หน้า xvi
... τὸν ἄρχοντα τοῦ αἰῶνος τούτου ἡ παρθενία Μαρίας , καὶ ὁ τοκετὸς καὶ ὁ θάνατος τοῦ κυρίου · καὶ τρία μυστήρια κραυγῆς ἐν ἡσυχίᾳ Θεοῦ ἐπράχθη . ̓Απὸ τοῦ ἀστέρος καὶ τοῦ υἱοῦ ἐνταῦθα φανερουμένου ἠφανίζετο πᾶσα μαγεία , καὶ πᾶς δεσμὸς ...
... τὸν ἄρχοντα τοῦ αἰῶνος τούτου ἡ παρθενία Μαρίας , καὶ ὁ τοκετὸς καὶ ὁ θάνατος τοῦ κυρίου · καὶ τρία μυστήρια κραυγῆς ἐν ἡσυχίᾳ Θεοῦ ἐπράχθη . ̓Απὸ τοῦ ἀστέρος καὶ τοῦ υἱοῦ ἐνταῦθα φανερουμένου ἠφανίζετο πᾶσα μαγεία , καὶ πᾶς δεσμὸς ...
หน้า 94
... τὸν Λόγον τοῦ Θεοῦ τὸν Χριστὸν ὑμνοῦσι θεολογοῦντες · quorum sen- tentiam ita Rufinus reddidit : ,, Sed et psalmi vel cantica ab initio scripta sunt , quae a fratribus fidelibus Verbum Dei esse Christum et Deum , tota hymnorum suorum ...
... τὸν Λόγον τοῦ Θεοῦ τὸν Χριστὸν ὑμνοῦσι θεολογοῦντες · quorum sen- tentiam ita Rufinus reddidit : ,, Sed et psalmi vel cantica ab initio scripta sunt , quae a fratribus fidelibus Verbum Dei esse Christum et Deum , tota hymnorum suorum ...
หน้า 98
... τὸν αἰῶνα , καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος . Καταξίωσον , κύριε , καὶ τὴν ἡμέραν ταύτην ἀναμαρτήτους φυλα- χθῆναι ἡμᾶς . Εὐλογητὸς ) εἶ , κύριε , ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν · καὶ αἰνετὸν καὶ δεδοξασμένον τὸ ὄνομά σου εἰς τοὺς αἰῶνας . ̓Αμήν ...
... τὸν αἰῶνα , καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος . Καταξίωσον , κύριε , καὶ τὴν ἡμέραν ταύτην ἀναμαρτήτους φυλα- χθῆναι ἡμᾶς . Εὐλογητὸς ) εἶ , κύριε , ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν · καὶ αἰνετὸν καὶ δεδοξασμένον τὸ ὄνομά σου εἰς τοὺς αἰῶνας . ̓Αμήν ...
หน้า 103
... τὸν ποιῆσαι , ὡς πλεῖόν τι κέρδος qui possit ibidem constitutis plus δυναμένου αὐτοῦ τοῖς ἐκεῖσε λόγῳ lucri conferre , et in caussa re- εὐσεβείας συμβάλλεσθαι · καὶ τοῦ - ligionis aliquid profecto proficere : το δέ , οὐκ ἀφ ' ἑαυτοῦ ...
... τὸν ποιῆσαι , ὡς πλεῖόν τι κέρδος qui possit ibidem constitutis plus δυναμένου αὐτοῦ τοῖς ἐκεῖσε λόγῳ lucri conferre , et in caussa re- εὐσεβείας συμβάλλεσθαι · καὶ τοῦ - ligionis aliquid profecto proficere : το δέ , οὐκ ἀφ ' ἑαυτοῦ ...
หน้า 108
... Episcoporum . XXXV . Episcopos gentium sin- εἰδέναι χρὴ τὸν ἐν αὐτοῖς πρῶτον , gularum scire convenit , quis in- καὶ ἡγεῖσθαι αὐτὸν ὡς κεφαλήν , ter eos primus habeatur 108 Das Gesetzbuch der vor - nicänischen Kirche .
... Episcoporum . XXXV . Episcopos gentium sin- εἰδέναι χρὴ τὸν ἐν αὐτοῖς πρῶτον , gularum scire convenit , quis in- καὶ ἡγεῖσθαι αὐτὸν ὡς κεφαλήν , ter eos primus habeatur 108 Das Gesetzbuch der vor - nicänischen Kirche .
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 221 - And here we offer and present unto thee, O Lord, ourselves, our souls, and bodies, to be a reasonable, holy, and lively sacrifice unto thee...
หน้า 203 - WE do not presume to come to this thy Table, O merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in thy manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under thy table. But thou art the same Lord, whose property is always to have mercy...
หน้า 613 - Pater noster, qui es in coelis; sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem — R. Sed libera nos a malo. — Amen.
หน้า 216 - Blessed be thou, Lord God of Israel our father, for ever and ever. Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty : for all that is in the heaven, and in the earth is thine ; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.
หน้า 608 - Per ipsum et cum ipso et in ipso est tibi Deo Patri omnipotenti in unitate Spiritus Sancti omnis honor et gloria.
หน้า 253 - Vater unser, der du bist im Himmel. Geheiliget werde dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, also auch auf Erden.
หน้า 262 - Vater unser, der Du bist im Himmel, Geheiligt werde Dein Name; Zu uns komme Dein Reich; Dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden!
หน้า 208 - And we also bless Thy Holy Name, for all Thy servants, who having finished their course in faith, do now rest from their labours. And we yield unto Thee most high praise, and hearty thanks, for the wonderful grace and virtue declared in all Thy Saints, Who have been the choice vessels of Thy grace, and the lights of the world in their several generations...
หน้า 610 - Hanc igitur oblationem servitutis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, quaesumus Domine, ut placatus accipias; diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi, et in Electorum tuorum jubeas grege numerari. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
หน้า 611 - Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris: et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es munera pueri tui justi Abel, et sacrificium Patriarchae nostri Abrahae: et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.