Hippolytus und seine Zeit: Anfänge und Aussichten des Christentums und der Menschheit, เล่มที่ 2F.A. Brockhaus, 1853 - 663 หน้า |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 63
หน้า xix
... nobis Illustris Eques , quo tandem loco Pearsonus Hippolytum , velut alter Aesculapius , mutum et mortuum inter vivos et valentes ad testimonium dicendum resuscitaverit . Qui enim Pearsoni Vindicias - perlegerint , negant sibi novum ...
... nobis Illustris Eques , quo tandem loco Pearsonus Hippolytum , velut alter Aesculapius , mutum et mortuum inter vivos et valentes ad testimonium dicendum resuscitaverit . Qui enim Pearsoni Vindicias - perlegerint , negant sibi novum ...
หน้า 96
... omnipo- tens , Domine fili unigenite , Jesu Christe Domine Deus , agnus Dei , filius patris , qui lollis peccala mundi , miserere nobis , ὅτι σὺ μόνος ἅγιος , ὁ αἴρων τὰς ἁμαρτίας | 96 Das Gesetzbuch der vor - nicänischen Kirche .
... omnipo- tens , Domine fili unigenite , Jesu Christe Domine Deus , agnus Dei , filius patris , qui lollis peccala mundi , miserere nobis , ὅτι σὺ μόνος ἅγιος , ὁ αἴρων τὰς ἁμαρτίας | 96 Das Gesetzbuch der vor - nicänischen Kirche .
หน้า 114
... nobis Do- θάνατόν μου βαπτίσατε · ἀλλὰ , minus : In morte mea baptizate ; πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα sed : Euntes docete omnes gen- τὰ ἔθνη , βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς tes , baptizantes eos in nomine τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ Patris ...
... nobis Do- θάνατόν μου βαπτίσατε · ἀλλὰ , minus : In morte mea baptizate ; πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα sed : Euntes docete omnes gen- τὰ ἔθνη , βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς tes , baptizantes eos in nomine τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ Patris ...
หน้า 122
... nobis , o Epi- σκοποι . ὑμεῖς δὲ ἐμμένοντες αὐ - scopi . Vos autem , si in eis per- τοῖς , σωθήσεσθε , καὶ εἰρήνην manetis , salvi eritis , et habebi- ἕξετε · ἀπειλοῦντες δὲ , κολασθή- tis pacem : at si non obtempera- σεσθε , καὶ ...
... nobis , o Epi- σκοποι . ὑμεῖς δὲ ἐμμένοντες αὐ - scopi . Vos autem , si in eis per- τοῖς , σωθήσεσθε , καὶ εἰρήνην manetis , salvi eritis , et habebi- ἕξετε · ἀπειλοῦντες δὲ , κολασθή- tis pacem : at si non obtempera- σεσθε , καὶ ...
หน้า 359
... nobis invidemus , si veritas divinitatis nostri temporis aetate maturuit ? Fruamur bono nostro , et recti sententiam temperemus , cohibeatur super- stitio , impietas expietur , vera religio reservetur . " Anmerkung XVI . S. 346 Z. 4 v ...
... nobis invidemus , si veritas divinitatis nostri temporis aetate maturuit ? Fruamur bono nostro , et recti sententiam temperemus , cohibeatur super- stitio , impietas expietur , vera religio reservetur . " Anmerkung XVI . S. 346 Z. 4 v ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 221 - And here we offer and present unto thee, O Lord, ourselves, our souls, and bodies, to be a reasonable, holy, and lively sacrifice unto thee...
หน้า 203 - WE do not presume to come to this thy Table, O merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in thy manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under thy table. But thou art the same Lord, whose property is always to have mercy...
หน้า 613 - Pater noster, qui es in coelis; sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem — R. Sed libera nos a malo. — Amen.
หน้า 216 - Blessed be thou, Lord God of Israel our father, for ever and ever. Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty : for all that is in the heaven, and in the earth is thine ; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.
หน้า 608 - Per ipsum et cum ipso et in ipso est tibi Deo Patri omnipotenti in unitate Spiritus Sancti omnis honor et gloria.
หน้า 253 - Vater unser, der du bist im Himmel. Geheiliget werde dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, also auch auf Erden.
หน้า 262 - Vater unser, der Du bist im Himmel, Geheiligt werde Dein Name; Zu uns komme Dein Reich; Dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden!
หน้า 208 - And we also bless Thy Holy Name, for all Thy servants, who having finished their course in faith, do now rest from their labours. And we yield unto Thee most high praise, and hearty thanks, for the wonderful grace and virtue declared in all Thy Saints, Who have been the choice vessels of Thy grace, and the lights of the world in their several generations...
หน้า 610 - Hanc igitur oblationem servitutis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, quaesumus Domine, ut placatus accipias; diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi, et in Electorum tuorum jubeas grege numerari. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
หน้า 611 - Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris: et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es munera pueri tui justi Abel, et sacrificium Patriarchae nostri Abrahae: et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.