Deutsche Sagen in ihrer entstehung, fortbildung, und poetischen gestaltung, เล่มที่ 1E. Roth, 1895 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 26
หน้า 6
... Worte „ Schuld " liegt , so scheint doch der tiefere Sinn in der Parabel zu liegen , daß auch schon an und für sich der Besitz oder die Erkenntnis der Wahrheit unglücklich mache . Hätte denn auch sonst eine allgütige und allweise Vater ...
... Worte „ Schuld " liegt , so scheint doch der tiefere Sinn in der Parabel zu liegen , daß auch schon an und für sich der Besitz oder die Erkenntnis der Wahrheit unglücklich mache . Hätte denn auch sonst eine allgütige und allweise Vater ...
หน้า 65
... Worte beziehen sich auf Vorgänge in den Niederlanden , die noch in das Jahr 1588 fallen . Wenn also diese Stelle von Marlowe selbst herrührte , müßte sein Stück direkt auf das Spießsche Volks- buch gefolgt sein . Eine englische ...
... Worte beziehen sich auf Vorgänge in den Niederlanden , die noch in das Jahr 1588 fallen . Wenn also diese Stelle von Marlowe selbst herrührte , müßte sein Stück direkt auf das Spießsche Volks- buch gefolgt sein . Eine englische ...
หน้า 66
... Worte , die ewige Verdamm- nis schrecke ihn nicht , vielmehr sei die Hölle für ihn ein Paradies , weil er dort die Philosophen des Altertums finden werde . Vergebens sucht ihn noch einmal sein guter Geist zurückzuhalten , drohend zeigen ...
... Worte , die ewige Verdamm- nis schrecke ihn nicht , vielmehr sei die Hölle für ihn ein Paradies , weil er dort die Philosophen des Altertums finden werde . Vergebens sucht ihn noch einmal sein guter Geist zurückzuhalten , drohend zeigen ...
หน้า 77
... Worte : „ Daß er Dich noch sündigen läßt , ist schon Rache ! " Doch Faust verwirft ihn und wendet sich an den siebenten Geist . Dieser erwidert auf die Frage , wie schnell er sei : „ Nicht mehr und nicht weniger als der Übergang vom ...
... Worte : „ Daß er Dich noch sündigen läßt , ist schon Rache ! " Doch Faust verwirft ihn und wendet sich an den siebenten Geist . Dieser erwidert auf die Frage , wie schnell er sei : „ Nicht mehr und nicht weniger als der Übergang vom ...
หน้า 81
... Worte des bösen Geistes : „ Der Zweifel ist menschlichen Wissens Grenze , Die nur der blinde Glaube überschreitet . traucend . Dich bann ' ich , ohne Anker , ohne Segel Zu irren auf dem feindlich dunkeln Meere , Wo Dir kein Grund ...
... Worte des bösen Geistes : „ Der Zweifel ist menschlichen Wissens Grenze , Die nur der blinde Glaube überschreitet . traucend . Dich bann ' ich , ohne Anker , ohne Segel Zu irren auf dem feindlich dunkeln Meere , Wo Dir kein Grund ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
Ahasver Ahasverus ähnlich Albrecht alten Brunegg Chronik Darnach deſſen Deutsche Sagen Dichter Dichtung dieſem Don Juan eigenen Ende Erde erscheinen ersten erzählt Eulenspiegel ewigen Juden Faust Faustbuch ganze Geist Geschichte Geßler Gestalt giebt Goethe Gott Grafen Gretchen großen Habsburg hält Hand Haupt Haus Heiland heißt Helden Hermann Geßler Herr Herz Herzog hieß Himmel iſt Jahre Jahrhunderts jezt Johann Johann Faust Kaiser Kiesewetter Kind kommen kommt König konnte Kunst Land Landvogt läßt Leben lezten lich Liebe ließ macht Mann Meister Menschen Menschheit Mephisto muß Namen Natur neue plöglich recht reichen ruft Rütli sagt Scene Schalk Schalksnarren Schiller Schlacht bei Morgarten schließlich schließt Schluß Schüßen Schweiz Schwyz Seele ſei ſein ſeiner ſelbſt ſich ſie soll sprach sucht Teil Tellsgeschichte Tellsplatte Teufel Till Eulenspiegel unseres Unterwalden Vater versezte viel Vögte Volk voll Wahrheit Waldstätte ward Weib weiß Welt wieder Wilhelm Tell wohl wollen wollte Worte Zauberer Zürichgau Zweifel zweiten
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 102 - Gerettet ist das edle Glied Der Geisterwelt vom Bösen: Wer immer strebend sich bemüht, Den können wir erlösen. Und hat an ihm die Liebe gar Von oben teilgenommen, Begegnet ihm die selige Schar Mit herzlichem Willkommen.
หน้า 102 - Schluß: Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben, Der täglich sie erobern muß! Und so verbringt, umrungen von Gefahr, Hier Kindheit, Mann und Greis sein tüchtig Jahr. Solch ein Gewimmel möcht ich sehn!
หน้า 58 - Jetzt erst erkenn' ich, was der Weise spricht: „Die Geisterwelt ist nicht verschlossen; „Dein Sinn ist zu, dein Herz ist tot! „Auf, bade, Schüler, unverdrossen „Die ird'sche Brust im Morgenrot!
หน้า 77 - ihr habt nicht über Menschheit und Wissenschaft gesiegt; die Gottheit hat dem Menschen nicht den edelsten der Triebe gegeben, um ihn ewig unglücklich zu machen; was ihr sahet und jetzt zu besitzen glaubt, war nichts als ein Phantom.
หน้า 11 - Ich will dein Leben nicht, ich will den Schuß. - Du kannst ja alles, Tell, an nichts verzagst du, Das Steuerruder führst du wie den Bogen, Dich schreckt kein Sturm, wenn es zu retten gilt, Jetzt Retter hilf dir selbst- du rettest alle!
หน้า 96 - Dann lehret man Euch manchen Tag, Daß, was Ihr sonst auf einen Schlag Getrieben, wie Essen und Trinken frei, Eins! zwei! drei! dazu nötig sei.
หน้า 98 - Und was der ganzen Menschheit zugeteilt ist. Will ich in meinem innern Selbst genießen. Mit meinem Geist das Höchst- und Tiefste greifen, Ihr Wohl und Weh auf meinen Busen häufen Und so mein eigen Selbst zu ihrem Selbst erweitern Und, wie sie selbst, am End auch ich zerscheitern ! MEPHISTOPHELES.
หน้า 101 - Eröffn ich Räume vielen Millionen, Nicht sicher zwar, doch tätig-frei zu wohnen. Grün das Gefilde, fruchtbar; Mensch und Herde Sogleich behaglich auf der neusten Erde, Gleich angesiedelt an des Hügels Kraft, Den aufgewälzt kühn-emsige Völkerschaft. Im Innern hier ein paradiesisch Land: Da rase draußen Flut bis auf zum Rand! Und wie sie nascht, gewaltsam einzuschießen, Gemeindrang eilt, die Lücke zu verschließen.
หน้า 4 - Das hinter diesem Schleier sich verbirgt?" „Die Wahrheit", ist die Antwort. „Wie?" ruft jener, „Nach Wahrheit streb' ich ja allein, und diese Gerade ist es, die man mir verhüllt?" „Das mache mit der Gottheit aus", versetzt Der Hierophant. „Kein Sterblicher, sagt sie, Rückt diesen Schleier, bis ich selbst ihn hebe. Und wer mit ungeweihter schuld'ger Hand Den heiligen, verbotnen früher hebt, Der, spricht die Gottheit— " „Nun?
หน้า 8 - Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust, Die eine will sich von der andern trennen; Die eine hält in derber Liebeslust Sich an die Welt mit klammernden Organen; Die andre hebt gewaltsam sich vom Dust Zu den Gefilden hoher Ahnen.