La Sagrada Biblia, เล่มที่ 7Félix Torres Amat Imprenta de Don Amarita, 1823 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 50
หน้า 7
... Simon , despues llamado Pedro , y Andres su her- mano , echando la red en él mar , pues eran pescadores ; 19 y les dijo : seguidme á mí , y yo haré que vengais á ser pescado res de hombres . 22 Ellos tambien al punto , deja- das las ...
... Simon , despues llamado Pedro , y Andres su her- mano , echando la red en él mar , pues eran pescadores ; 19 y les dijo : seguidme á mí , y yo haré que vengais á ser pescado res de hombres . 22 Ellos tambien al punto , deja- das las ...
หน้า 21
... Simon el ca- naneo ; y Judas Iscariote , el mismo que le vendió . - 5 A estos doce envió Jesus dan- doles las ... Simon , qui dicitur Petrus , et Andreas frater ejus . 3 Jacobus Zebedæi , et Joannes frater ejus ; Philippus et ...
... Simon el ca- naneo ; y Judas Iscariote , el mismo que le vendió . - 5 A estos doce envió Jesus dan- doles las ... Simon , qui dicitur Petrus , et Andreas frater ejus . 3 Jacobus Zebedæi , et Joannes frater ejus ; Philippus et ...
หน้า 34
... Simon y Judas ? 56 ¿ Y sus primas hermanas no viven todas entre nosotros ? Pues de dónde le vendrán á este todas esas cosas ? y estaban como escanda- lizados de él . 57 Jesus empero les dijo : No hay profeta sin honra , sino en su ...
... Simon y Judas ? 56 ¿ Y sus primas hermanas no viven todas entre nosotros ? Pues de dónde le vendrán á este todas esas cosas ? y estaban como escanda- lizados de él . 57 Jesus empero les dijo : No hay profeta sin honra , sino en su ...
หน้า 41
... Simon Petrus dixit : Tu es Christus , filius Dei vivi . 17 Respondens autem Jesus , dixit ei : Beatus es Simon Barjona , quia caro et sanguis non revelavit tibi , sed Pater meus , qui in cœlis est . 18 Et ego dico tibi , quia tu es ...
... Simon Petrus dixit : Tu es Christus , filius Dei vivi . 17 Respondens autem Jesus , dixit ei : Beatus es Simon Barjona , quia caro et sanguis non revelavit tibi , sed Pater meus , qui in cœlis est . 18 Et ego dico tibi , quia tu es ...
หน้า 44
... Simon ? Reges terræ à quibus accipiunt tributum vel censum ? à filii suis , an ab alie- nis ? 25 Et ille dixit : Ab alienis . Dixit illi Jesus : Ergo liberi sunt filii . 26 Ut autem non scandalizemus eos , vade ad mare , et mitte hamum ...
... Simon ? Reges terræ à quibus accipiunt tributum vel censum ? à filii suis , an ab alie- nis ? 25 Et ille dixit : Ab alienis . Dixit illi Jesus : Ergo liberi sunt filii . 26 Ut autem non scandalizemus eos , vade ad mare , et mitte hamum ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
abiit ait illis Amen dico vobis autem Cafarnaum CAPUT cielo cœlo decian despues Deum Deus dicebant dicens dicit Dicit ei diebus dijo Díjole discipuli ejus discípulos dixerunt dixit eis Dominus domum ecce ejus enim eorum erant erat ergo erit Espíritu esset estaba facta factum fariséos fecit fratres fuit Galiléa habeis habet habia hæc Herodes Hijo homines homo ille illi illo illos illum ipse Israel iterum Jerusalen Jesum Jesus Jesus autem Joannes Judæi Judæorum Judéa judios locutus manus meum mihi misit muger multa multi mundo neque nisi nobis Nolite nomine omnes omnia omnibus omnis Pablo Padre Patrem Paulus Pedro Petrus Pharisæi profeta propter quæ quàm quid quidam quod quomodo quoniam regnum respondens respondió Respondit reyno sacerdotum sicut Simon Simon Pedro sinagoga sotros Spiritus suam sunt super tambien templo terram testimonium tibi Tunc tuum unum unus usque venerunt venit verbum verò vidit
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 12 - Tú, cuando ores, entra en tu cámara y, cerrada la puerta, ora a tu Padre, que está en lo secreto; y tu Padre, que ve en lo escondido, te recompensará. Y orando, no seáis habladores como los gentiles, que piensan ser escuchados por su mucho hablar.
หน้า 171 - Porque todo el que pide, recibe : y el que busca, halla : y al que llama se le abrirá.
หน้า 116 - Deus unus est : 30 et diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota mente tua, et ex tota virtute tua.
หน้า 134 - María...) He aquí la esclava del Señor. Hágase en mí, según tu Palabra.
หน้า 264 - La paz os dexo, mi paz os doy : no os la doy yo como la da el mundo. No se turbe vuestro corazón, ni se acobarde.
หน้า 116 - Jesús le dijo: —Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente. Este es el grande y el primer mandamiento. Y el segundo es semejante a él: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
หน้า 271 - Non pro eis autem rogo tantum, sed et pro eis, qui credituri sunt per verbum eorum in me, ut omnes unum sint, sicut tu, pater, in me et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint, ut credat mundus, quia tu me misisti.
หน้า 152 - No juzguéis, y no seréis juzgados; no condenéis, y no seréis condenados; perdonad, y seréis perdonados.
หน้า 250 - Mercenarius autem, et qui non est pastor, cujus non sunt oves propriae, videt lupum venientem, et dimittit oves, et fugit : et lupus rapit et dispergitoves.
หน้า 11 - Amad a vuestros enemigos, haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que os persiguen y calumnian...