ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

Dem Pöbelsinn verworr'ner Geister
Entwickelt sich ein Widerstand;

Die Keter sind's! die Herenmeister!
Und sie verderben Stadt und Land.
Die willst du nun mit frechen Scherzen
In diese hohen Kreise schwärzen;
Ihr hegt euch an verderbtem Herzen;
Dem Narren sind sie nah verwandt.
Mephistopheles.

Daran erkenn' ich den gelehrten Herrn!
Was ihr nicht tastet, steht euch meilenfern;
Was ihr nicht faßt, das fehlt euch ganz und gar!
Was ihr nicht rechnet, glaubt ihr, sey nicht wahr;
Was ihr nicht wägt, hat für euch kein Gewicht;
Was ihr nicht münzt, das, meint ihr, gelte nicht.
Kaiser.

Dadurch sind unsre Mängel nicht erledigt.
Was willst du jest mit deiner Fastenpredigt?
Ich habe satt das ewige Wie und Wenn;
Es fehlt an Geld; nun gut, so schaff' es denn!
Mephistopheles.

Ich schaffe was ihr wollt, und schaffe mehr;
Zwar ist es leicht, doch ist das Leichte schwer.
Es liegt schon da, doch um es zu erlangen,
Das ist die Kunst; wer weiß es anzufangen?
Bedenkt doch nur, in jenen Schreckensläuften,
Wo Menschenfluthen Land und Volk erfäuften,
Wie der und der, so sehr es ihn erschreckte,
Sein Liebstes da und dortwohin versteckte;
So-war's von je in mächtiger Römer Zeit,
Und so fortan bis gestern, ja bis heut.
Das alles liegt im Boden still begraben;
Der Boden ist des Kaisers, der soll's haben.
Schahmeister.

=

Für einen Narren spricht er gar nicht schlecht;
Das ist fürwahr des alten Kaisers Recht.

Kanzler.

Der Satan legt euch goldgewirkte Schlingen;
Es geht nicht zu mit frommen, rechten Dingen.
Marschalk.

Schafft er uns nur zu Hof willkommne Gaben,
Ich wollte gern ein bißchen Unrecht haben.

Heermeister.

Der Narr ist klug, verspricht was jedem frommt; Fragt der Soldat doch nicht, woher es kommt.

Mephistopheles.

Und glaubt ihr euch vielleicht durch mich betrogen; Hier steht ein Mann! Da! fragt den Astrologen. In Kreis um Kreise kennt er Stund' und Haus, So sage denn: Wie sieht's am Himmel aus?

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

(spricht, Mephistopheles bläs't ein).

Die Sonne selbst, sie ist ein laut'res Gold;
Mercur, der Bote, dient um Gunst und Sold;
Frau Venus hat's euch allen angethan,
So früh als spat blickt sie euch lieblich an;
Die keusche Luna launet grillenhaft;

Mars trifft er nicht, so dräut euch seine Kraft.
Und Jupiter bleibt doch der schönste Schein,
Saturn ist groß, dem Auge fern und klein,
Ihn als Metall verehren wir nicht sehr,
An Werth gering, doch im Gewichte schwer.
Ja, wenn zu Sol sich Luna fein gesellt,
Zum Silber Gold, dann ist es heitre Welt;
Das Uebrige ist alles zu erlangen:

Paläste, Gärten, Brüstlein, rothe Wangen,

Das alles schafft der hochgelahrte Mann,
Der das vermag was unser keiner kann.
Kaiser.

Ich höre doppelt was er spricht,

Und dennoch überzeugt's mich nicht.

Gemurmel.

Was soll uns das Gedroschner Spaß! Calenderei! Chymisterei!

Das hört' ich oft - Und falsch gehofft.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Da stehen sie umher und staunen,
Vertrauen nicht dem hohen Fund;
Der eine faselt von Alraunen,
Der andre von dem schwarzen Hund.
Was soll es, daß der eine wißelt,

Ein andrer Zauberei verklagt,

Wenn ihm doch auch einmal die Sohle kizelt,

Wenn ihm der sichre Schritt versagt!

Ihr alle fühlt geheimes Wirken

Der ewig waltenden Natur,
Und aus den untersten Bezirken
Schmiegt sich herauf lebend'ge Spur.
Wenn es in allen Gliedern zwackt,
Wenn es unheimlich wird am Platz,
Nur gleich entschlossen! Grabt und hackt!
Da liegt der Spielmann, liegt der Schatz!
Gemurmel.

Mir liegt's im Fuß wie Bleigewicht.

-

Mir krampft's im Arme das ist Gicht.

Mir krabbelt's an der großen Zeh'.

Mir thut der ganze Rücken weh.

Nach solchen Zeichen wäre hier
Das allerreichste Schatrevier.

Kaiser.

Nur eilig! Du entschlüpfst nicht wieder.

Erprobe deine Lügenschäume,

Und zeig' uns gleich die edlen Räume!
Ich lege Schwert und Scepter nieder,
Und will mit eignen hohen Händen,
Wenn du nicht lügst, das Werk vollenden,
Dich, wenn du lügst, zur Hölle senden!
Mephistopheles.

Den Weg dahin wüßt' allenfalls zu finden!
Doch kann ich nicht genug verkünden,
Was überall besiglos harrend liegt.
Der Bauer, der die Furche pflügt,
Hebt einen Goldtopf mit der Scholle;
Salpeter hofft er von der Leimenwand,
Und findet golden-goldne Rolle,
Erschreckt, erfreut in fümmerlicher Hand.
Was für Gewölbe sind zu sprengen,
In welchen Klüften, welchen Gängen
Muß sich der Schatzbewußte drängen,
Zur Nachbarschaft der Unterwelt!
In weiten, allverwahrten Kellern

Von goldnen Humpen, Schüsseln, Tellern,
Sieht er sich Reihen aufgestellt;

Pokale stehen aus Rubinen,

Und will er deren sich bedienen,
Daneben liegt uraltes Naß.

Doch werdet ihr dem Kundigen glauben
Verfault ist längst das Holz der Dauben,
Der Weinstein schuf dem Wein ein Faß.
Essenzen solcher edlen Weine,

Gold und Juwelen nicht alleine,
Umhüllen sich mit Nacht und Graus.
Der Weise forscht hier unverdrossen;
Am Tag erkennen, das sind Possen;
Im Finstern sind Mysterien zu Haus.

Kaiser.

[ocr errors]

Die lass' ich dir! Was will das Düstre frommen?

Hat etwas Werth, es muß zu Tage kommen.
Wer kennt den Schelm in tiefer Nacht genau?
Schwarz sind die Kühe, so die Kaßen grau.
Die Töpfe drunten, voll von Goldgewicht,
Zieh' deinen Pflug, und aækre sie ans Licht.
Mephistopheles.

Nimm Hack' und Spaten, grabe selber
Die Bauernarbeit macht dich groß
Und eine Heerde goldner Kälber,

Sie reißen sich vom Boden los.

Dann ohne Zaudern, mit Entzücken,

Kannst du dich selbst, wirst die Geliebte schmücken;
Ein leuchtend Farb- und Glanzgestein erhöht
Die Schönheit wie die Majestät.

Kaifer.

Nur gleichh, nur gleich! Wie lange soll es währen!
Astrolog (wie oben).

Herr, mäßige solch dringendes Begehren!
Laß erst vorbei das bunte Freudenspiel;
Zerstreutes Wesen führt uns nicht zum Ziel.

Erst müssen wir in Fassung uns versühnen,
Das Untre durch das Obere verdienen.
Wer Gutes will, der seh erst gut;

Wer Freude will, besänftige sein Blut;

Wer Wein verlangt, der keltre reife Trauben;
Wer Wunder hofft, der stärke seinen Glauben.

Kaiser.

So seh die Zeit in Fröhlichkeit verthan!

Und ganz erwünscht kommt Aschermittwoch an.
Indessen feiern wir, auf jeden Fall,

Nur lustiger das wilde Carneval.

(Trompeten. Exeunt.)

Mephistopheles.

Wie sich Verdienst und Glück verketten,

Das fällt den Thoren niemals ein;

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »