Classische Walpurgisnacht. Pharsalische Felder. Finsternis. Crichtho. Zum Schauderfeste dieser Nacht, wie öfter schon, Der Boden haucht vergoff'nen Blutes Wiederschein, Um alle Feuer schwankt unsicher, oder sitt Der Mond, zwar unvollkommen, aber leuchtend hell, Die Luftfahrer oben. Homunculus. Schwebe noch einmal die Runde Mephistopheles. Seh' ich, wie durch's alte Fenster Ganz abscheuliche Gespenster; Bin ich hier wie dort zu Haus. Homunculus. Sieh! da schreitet eine Lange Mephistopheles. Ist es doch als wär' ihr bange, Homunculus. Laß sie schreiten! set' ihn nieder Denn er sucht's im Fabelreich. (Entfernt sich.) Faust (den Boden berührend). Wo ist sie? Homunculus. Wüßten's nicht zu sagen, Doch hier wahrscheinlich zu erfragen. In Eile magst du, eh' es tagt, Von Flamm' zu Flamme spürend gehen: Mephistopheles. Auch ich bin hier an meinem Theil; Als jeder möge durch die Feuer Versuchen sich sein eigen Abenteuer. Dann, um uns wieder zu vereinen, So soll es blizen, soll es klingen. (Das Glas dröhnt und leuchtet gewaltig.) Nun frisch zu neuen Wunderdingen! Wo ist sie? War's nicht die Faust (allein). Frage jest nicht weiter nach! Die Welle nicht, die ihr entgegenschlug, So ift's die Luft, die ihre Sprache sprach. Ich fühlte gleich den Boden wo ich stand. Wie mich, den Schläfer, frisch ein Geist durchglühte, So steh' ich, ein Antäus an Gemüthe. Und find' ich hier das Seltsamste beisammen, Durchforsch' ich ernst dieß Labyrinth der Flammen. Mephistopheles (umherspürend). Und wie ich diese Feuerchen durchschweife, (Entfernt sich.) So find' ich mich doch ganz und gar entfremdet, Fast alles nackt, nur hie und da behemdet: Die Sphinge schamlos, unverschämt die Greife, Das müßte man mit neustem Sinn bemeistern Nicht Greisen! Greifen! Niemand hört es gern, Daß man ihn Greis nennt. Jedem Worte klingt Grau, grämlich, griesgram, gräulich, Gräber, grimmig, Verstimmen uns. Mephistopheles. Und doch, nicht abzuschweifen, Gefällt das Grei im Ehrentitel Greifen. Greif (wie oben und immer so fort). Natürlich die Verwandtschaft ist erprobt, Zwar oft gescholten, mehr jedoch gelobt; Ameisen (von der kolossalen Art). Ihr sprecht von Gold, wir hatten viel gesammelt, Das Arimaspenvolk hat's ausgespürt, Sie lachen dort, wie weit sie's weggeführt. Greife. Wir wollen sie schon zum Geständniß bringen. Arimaspen. Nur nicht in freier Jubelnacht. Bis morgen ist's alles durchgebracht; Mephistopheles (hat sich zwischen die Sphinre gesezt). Wie leicht und gern ich mich hieher gewöhne; Sphinx. Wir hauchen unsre Geistertöne Und ihr verkörpert sie alsdann. Jezt nenne dich bis wir dich weiter kennen. Mit vielen Namen glaubt man mich zu nennen. Sphinx. Wie kam man drauf? Mephistopheles. Ich weiß es selbst nicht wie. Sphinx. Mag seyn! Hast du von Sternen einige Kunde? Mephistopheles (aufschauend). Stern schießt nach Stern, beschnittner Mond scheint helle, Ich wärme mich an deinem Löwenfelle. Gieb Räthsel auf, gieb allenfalls Charaden. Sphinx. Sprich nur dich selbst aus, wird schon Räthsel seyn. Versuch einmal dich innigst aufzulösen: ,,Dem frommen Manne nöthig wie dem bösen; Dem ein Plastron, ascetisch zu rapiren, |