ON THE RESURRECTION. The REV. EDWARD PERRONET (son of the Rev. Vincent Perronet) was an associate of the Wesleys. He was afterwards employed by Lady Huntingdon, and was subsequently pastor of a dissenting congregation. He died at Canterbury in 1792. This is from his " Occasional Verses, Moral and Social, published for the Instruction and Amusement of the candidly Serious and Religious," London, 1785 (216 pages). A copy of this rare volume, published by a friend of Perronet, without his name, with some written remarks of the former owner, John Gaddsby, on the back of the title-page, is preserved in the library of the British Museum, from which the text was copied by the Editor, May 28, 1869. The hymn there bears the above title. It is full of joyous inspiration, and very popular in America, being far superior to the other poems of the same author. It is often falsely ascribed to Duncan or others, and arbitrarily changed or abridged It was first printed in the Gospel Magazine, in 1780, without signature. ALL hail the power of Jesu's name! Let high-born seraphs tune the lyre, Crown him, ye morning-stars of light, WHO DEEMS THE SAVIOUR DEAD? FRANCIS DE HAES JANVIER was born in Philadelphia in 1817, and now lives there. He is the author of the **Sleeping Sentinel," published in 1863, and has issued other volumes (1861 and 1866). WHO deems the Saviour dead? And yet he bowed his head, And while in sudden night the sun retired, The mighty Son of God in blood expired. Expired; but, in the gloom. And silence of the tomb, Death's mystery unveiled to mortal sight: A Conqueror he rose, And from the grave commanded life and light! And shall we count those dead For whom the Saviour bled, And died and rose, and lives forevermore? The shame and scourge and cross, And shall his children fear When that dread hour draws near To hear our Father's voice, And gladly take the path the Saviour trod? Through death's deep shadow lies And all beyond is light and life and love: The dead whom we deplore And wait to greet us in the world above. Then let the summons come From sin and pain and sorrow ever free. Whose death revealed our immortality. FRANCIS DE HAES JANVIER. TRIUMPH IN CHRIST. Οὐ γὰρ βλεπεις τοὺς ταράττοντας. Prowl and prowl around? Christian! dost thou feel them, How they work within, Striving, tempting, luring, Goading into sin? Christian! never tremble! Never be down-cast! Smite them by the virtue Of the Lenten Fast! Christian! dost thou hear them, "While I breathe I pray: Peace shall follow battle, Night shall end in day.” "Well I know thy trouble, O my servant true; Thou art very weary, I was weary too; But that toil shall make thee, ANDREW of Crete. Translated by JOHN MASON NEALE, 1866. THE ASCENSION. BRIGHT portals of the sky, With diamantine bars, Loose all your bolts and springs, That in your roofs may come the King of kings. Scarfed in a rosy cloud, Straight doth the moon him shroud The next encrystalled light Of that fair lamp which flames of beauty streams. He towers those golden bounds Above each turning sphere, That, robed in glory, heaven's King may ascend. O Wellspring of this all! Thy Father's image vive! Word, that from nought did call To thee, to thee, be praises ever given. What was dismarshalled late, And troubled, stayed unclean From their first source by thee home-turned are. By thee that blemish old, Poor man the entrance into paradise. Now each ethereal gate Now come is this high-priest To the most holy place, Not without blood addressed, With glory heaven, the earth to crown with grace. Stars which all eyes were late, In flaming tongues their turn; More active than before, Their sovereign Prince laud, glorify, adore. The choirs of happy souls And arched in squadrons bright, O glory of the heaven! O sole delight of earth, Who dost the world renew, Still be thou our salvation and our song. From top of Olivet such notes did rise CHRIST'S TRIUMPH AFTER DEATH. GILES FLETCHER was a clergyman, a brother of Phineas Fletcher the poet, and cousin of John Fletcher the dramatist. He was born in 1588, and died in 1623. The following is extracted from "Christ's Victory and Triumph." Dr. J. M. Neale in his Hymns, chiefly Mediaval, on the Joys and Glories of Paradise" (1866), gives a selection of stanzas from this "Part" of Fletcher's poem, and pronounces them "perhaps the most beautiful original verses, in a strictly religious poem, which the English language possesses. He adds further, "The reader to whom this poem is new, will, I think, allow that nothing more exquisite was ever written" than the sixth, fourteenth, sixteenth, nineteenth, twenty-first, and twenty-second stanzas, as here printed. "Toss up your heads, ye everlasting gates, seen, When leaping first from earth he did begin Hark! how the floods clap their applauding hands. The pleasant valleys singing for delight; light, Set all their flowers a smiling at the sight; The trees laugh with their blossoms, and the sound Of the triumphant shout of praise, that crowned The flaming lamb, breaking through heaven hath passage found. Out leap the antique patriarchs, all in haste, To see the powers of hell in triumph lead, And with small stars a garland intercha`st, Of olive-leaves they bore, to crown his head, That was before with thorns degloried: After them flew the prophets, brightly stoled In shining lawn, and wimpled manifold, Striking their ivory harps, strung all in chords of gold. To which the saints victorious carols sung, Ten thousand saints at once; that with the sound The hollow vaults of heaven for triumph rung: The cherubims their clamors did confound With all the rest, and clapped their wings around: Down from their thrones the dominations flow, And at his feet their crowns and sceptres throw, And all the princely souls fell on their faces low. And unto these the seas are faithless known, Go, blessed island, wander where thou please, Dear prince! thy subjects' joy, hope of their heirs, Picture of peace, or breathing image rather; The certain argument of all our prayers, Nor can the martyrs' wounds them stay Thy Henry's and thy country's lovely father; behind, But out they rush among the heavenly crowd, Seeking their heaven out of their heaven to find, Sounding their silver trumpets out so loud, That the shrill noise broke through the starry cloud, And all the virgin souls, in pure array, So him they lead into the courts of day, But now, estranged from all misery, And if great things by smaller may be guest And stand, to see our peace, as struck with wonderment. The ship of France religious waves do toss, And Greece itself is now grown barbarous ; Spain's children hardly dare the ocean cross, And Belge's field lies waste and ruinous, That unto those the heavens are envious, And unto them themselves are strangers grown, Let peace in endless joys forever bathe her Within thy sacred breast, that at thy birth Brought'st her with thee from heaven, to dwell on earth, Making our earth a heaven, and paradise of mirth. Let not my liege misdeem these humble lays tent Soon disappears in the white firmament, And gives him back the beams before were his; Yet when he verges, or is hardly ris, She the live image of her absent brother is. Nor let the Prince of peace his beadsman blame, That with his steward dares his Lord compare, but sooth, Ne'er harms the good, ne'er good to harmful person doth. Gaze but upon the house where man embowers; With flowers and rushes paved is his way, Where all the creatures are his servitors; The winds do sweep his chambers every day; And clouds do wash his rooms; the ceiling gay, Starred aloft, the gilded knobs embrace: |