ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

entledigten sich die Israeliten ihres Schmuckes [und trugen] vom Berge Horeb ab [keinen mehr] . . . . . *.

7 Mose aber nahm jedesmal das Zelt und schlug es außerhalb des Lagers, etwas entfernt vom Lager, auf und nannte es Offenbarungszelt. Wer irgend Jahwe befragen wollte, der begab sich zu dem Offenbarungszelte hinaus vor das Lager. So oft sich nun Mose zu dem Zelte hinaus begab, erhoben sich alle Leute und traten ein jeder unter die Thüre seines Zeltes und blickten Mose nach, bis er zum Zelt gelangt war. So oft aber Mose zum Zelte kam, senkte sich die Wolkensäule herab und nahm ihren Plaß an der Thüre des Zeltes und dann redete er 10 mit Mofe. 10 Und alle Leute sahen die Wolkensäule an der Thüre des Zeltes stehen; dann erhoben sich alle Leute und warfen sich ein jeder unter der Thüre seines Zeltes zu Boden.

9

Jahwe aber redete jedesmal persönlich mit Mose, wie jemand mit seinem Freunde redet; hierauf kehrte er ins Lager zurück, während sein Gehilfe Josua, der Sohn Nuns, als Diener beständig im Innern des Zeltes verweilte.

12 Hierauf sprach Mose zu Jahwe: Du befiehlst freilich: führe dieses Volk hinweg! hast J mir aber nicht kund gethan, wen du mir als Begleiter mitsenden willst. Und du hast ja doch gesagt: ich kenne dich mit Namen; auch hast du Gnade bei mir gefunden! 13 Wenn ich nun also Gnade bei dir gefunden habe, so weihe mich ein in deine Pläne und laß mich dich erkennen, damit ich Gnade vor dir finde, und bedenke doch, daß diese Leute dein Volk sind! 14 * Da sprach er: Soll ich in Person mitgehen und dich bis zum Bestimmungsort bringen? 15 15 Er antwortete: Wenn du nicht in Person mitgehst, so führe uns lieber nicht von hier hinweg! 16 Woran sonst soll erkannt werden, daß ich und dein Volk Gnade vor dir gefunden haben, außer indem du mit uns ziehst, und ich und dein Volk dadurch ausgezeichnet werden vor allen Völkern auf Erden? 17 Da sprach Jahwe zu Mose: Auch das, was du da erbeten hast, will ich thun; denn du hast Gnade vor mir gefunden und ich kenne dich mit Namen. 8 Da bat er: Laß mich deine Herrlichkeit schauen! 19 Er erwiderte: Ich will alle meine Schöne an dir vorüberziehen lassen und den Namen Jahwe vor dir ausrufen und will gnädig sein, wem 20 ich will, und mich erbarmen, wesssen ich will. 2o Hierauf sprach er: Du kannst mein Antlik nicht schauen; denn kein Mensch bleibt am Leben, wenn er mich siehet! 21 Sodann sprach Jahwe: Es ist eine Stätte in meiner Nähe, da magst du hintreten auf den Felsen. 22 Wenn dann meine Herrlichkeit vorüberzieht, so will ich dich in eine Höhlung des Felsens stellen und meine Hand über dich decken, bis ich vorüber bin. 28 Wenn ich dann meine Hand entferne, so wirst du meine Rückseite sehen; aber mein Antlig darf niemand schauen!

34

18

Erneuerung der Geseztafeln. Erscheinung Jahwes vor Mose. Erneute Berpflichtung des Volkes. Moses glänzendes Angesicht.

8

1 Da befahl Jahwe Mose: Haue dir zwei Steintafeln zurecht, wie die früheren waren; dann will ich auf die Tafeln die Gebote schreiben, die auf den früheren Tafeln standen, welche du zerbrochen hast. 2 Und sei bereit, morgen in aller Frühe auf den Berg Sinai hinaufzusteigen; dann erwarte mich dort auf der Spiße des Berges. Es darf aber niemand mit dir hinaufsteigen; ja es darf sich niemand im Bereich des ganzen Berges blicken lassen; selbst Schafe und Rinder dürfen nirgends in der Nähe dieses Berges weiden. Da hieb er zwei Steintafeln aus wie die früheren. Und Mose brach des anderen Tages früh auf und stieg auf 5 den Berg Sinai, wie ihm Jahwe befohlen hatte, und nahm zwei Steintafeln mit sich. 5 Da fuhr Jahwe in einer Wolke hernieder; er aber stellte sich dort neben ihn und rief den Namen Jahwes an. Da zog Jahwe an ihm vorüber, indem er rief: Jahwe, Jahwe ist ein R?

* Wie V. 7 ff. zeigt, ist nach V. 6 ein Bericht [von JE] über die Anfertigung des Offenbarungszeltes (und der heiligen Lade?) ausgelaffen.

8

barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und reich an Huld und Treue, der Huld bewahrt Tausenden, der Missethat, Übertretung und Sünde vergiebt, aber nicht ganz ungestraft läßt, sondern Väterschuld ahndet an den Kindern und an den Enkeln, [ja] am dritten J und vierten Gliede. Da neigte sich Mose eilends bis auf den Boden, warf sich nieder und sprach: O Herr, wenn ich irgend Gnade vor dir gefunden habe, so wolle doch mitten unter uns einherziehen! Das Volk ist ja halsstarrig, aber verzeihe uns unsere Missethaten und Sünden und mache uns zu deinem Eigentum! 10 Er antwortete: Wohlan, ich ver- 10 Dt ordne feierlich im Beisein deines ganzen Volkes : ich will Wunder thun, wie sie nicht verrichtet worden sind auf der ganzen Erde und unter allen Völkern, und das ganze Volk, inmitten dessen du dich befindest, soll das Thun Jahwes gewahren; denn staunenswert ist, was ich an dir thun werde! 11 Beobachte [alles], was ich dir heute gebiete; ich will vor dir vertreiben die Amoriter, die Kanaaniter, die Hethiter, die Pheresiter, die Heviter und die Jebufiter. 12 Hüte dich davor, mit den Bewohnern des Landes, in welches du kommen wirst, ein Abkommen zu treffen; sie könnten [euch] sonst [wenn sie] mitten unter euch [wohnen] zum Fallstrick werden. 13 Vielmehr sollt ihr ihre Altäre zerstören, ihre Malsteine zertrümmern und Jihre heiligen Bäume umhauen. 14 Aber du sollst dich vor keinem anderen Gotte niederwerfen. Denn Jahwe heißt eifersüchtig; ein eifersüchtiger Gott ist er. 15 Wenn du ein Ab- 15 kommen mit den Bewohnern des Landes triffst und sie Abgötterei treiben und ihren Göttern Opfer bringen und dich dazu einladen, so lauft ihr Gefahr, von ihrer Opfergabe zu essen. 16 Auch würdet ihr ihre Töchter für eure Söhne freien; wenn dann ihre Töchter ihren Göttern dienend Abgötterei trieben, so würden sie auch deine Söhne zu der gleichen Abgötterei verführen. 17 Du sollst dir nicht ein [aus Metall] gegossenes Gottesbild machen. 18 Das Fest der ungesäuerten Brote sollst du halten; sieben Tage hindurch sollst du ungesäuerte Brote essen, wie ich dir befohlen habe, zur Zeit des Monats Abib; denn im Monat Abib bist du aus Ägypten weggezogen. 19 Alle Erstgeburt gehört mir; ebenso all' dein Vieh, soweit es männlich ist, der erste Wurf von Rindern und Schafen. 20 Den ersten Wurf eines Esels aber sollst 20 — du mit einem Schaf auslösen und wenn du ihn nicht auslösen willst, so mußt du ihm das Genic brechen. Alle Erstgeburt unter deinen Söhnen sollst du auslösen; und vor mir foll man nicht mit leeren Händen erscheinen. 21 Sechs Tage hindurch magst du arbeiten, aber am fiebenten Tage sollst du ruhen; selbst während der Zeit des Pflügens und Erntens sollst du ruhen. 22 Und das Wochenfest sollst du halten, [das Fest] der Erstlinge der Weizenernte und das Fest des Einherbstens bei der Wende des Jahres. 23 Dreimal im Jahre soll alles, was männlich unter euch ist, vor dem Herrn, Jahwe, dem Gott Israels, erscheinen. 24 Denn ich will dir zu liebe Völker ihres Besizes berauben und deinem Gebiete eine weite Ausdehnung geben, aber niemand soll sich gelüften lassen nach deinem Lande, während du hinziehst, um vor Jahwe, deinem Gotte, zu erscheinen, dreimal im Jahre. 25 Du sollst das Blut meiner Opfer 25 nicht zu ungesäuertem Brote schlachten, und das Opfer[fleisch] des Passahfestes soll nicht bis zum andern Morgen aufbehalten werden. 26 Die Erstlinge von den ersten Früchten deines Bodens sollst du zum Hause Jahwes, deines Gottes, bringen. Du sollst ein Böckchen nicht in der Milch seiner Mutter kochen.

27 Und Jahwe befahl Mose: Schreibe dir diese Gebote auf; denn auf Grund dieser Gebote schließe ich mit dir und mit Israel einen Bund. 28 Er verweilte aber dort bei Jahwe vierzig Tage und vierzig Nächte, ohne Speise und Trank zu sich zu nehmen. Da schrieb er die P Bundesgebote, die zehn Gebote auf die Tafeln. 29 Als aber Mose vom Berge Sinai herabstieg mit den beiden Gefeßtafeln in der Hand, als er vom Berge herabstieg, wußte Mose nicht, daß die Haut seines Antliges glänzend geworden war infolge seiner Unterredung mit ihm. 30 Als nun Aaron und alle Israeliten an Mose wahrnahmen, daß die Haut seines 30 Antlißes glänzte, fürchteten sie sich, ihm nahe zu kommen. 31 Mose aber rief ihnen zu; da

[ocr errors]

wandten sie sich ihm wieder zu, sowohl Aaron, als alle Fürsten in der Gemeinde; und Mose redete mit ihnen. 32 Darnach traten alle [übrigen] Israeliten heran. Da trug er ihnen alle Gebote vor, welche ihm Jahwe auf dem Berge Sinai anbefohlen hatte. 88 Als aber Mose seine Unterredung mit ihnen beendigt hatte, legte er eine Hülle auf sein Antlig. 34 Jedesmal wenn Mose vor Jahwe trat, um mit ihm zu reden, entfernte er die Hülle, bis er [wieder] herauskam. Und jedesmal wenn er herauskam, richtete er den Israeliten aus, was ihm aufgetragen worden 35 war. 35 Da sahen dann jedesmal die Israeliten, daß die Haut des Antlißes Moses glänzte. Dann legte Mose die Hülle wieder auf sein Antlig, bis er hineinging, mit ihm zu reden.

35

Sabbatgebot. Anfertigung, Aufrichtung und Weihe des Offenbarungszeltes und aller
seiner Geräte.

1

1 Hierauf versammelte Mose die ganze Gemeinde der Israeliten und sprach zu ihnen: P Dies ist's, was Jahwe zu thun befohlen hat. 2 Sechs Tage hindurch darf Arbeit verrichtet werden: den siebenten Tag aber sollt ihr heilig halten als einen Jahwe geweihten Tag unbedingter Ruhe. Jeder, der eine Arbeit an ihm verrichtet, soll getötet werden. 3 Am Sabbattage dürft ihr kein Feuer anzünden in allen euren Wohnungen.

9

4 Da gebot Mose der ganzen Gemeinde der Israeliten also: Dies ist's, was Jahwe be5 fohlen hat. 5 Liefert von eurem Besiß eine Beisteuer für Jahwe; jeder, den sein Herz dazu treibt, möge sie bringen, die Beisteuer für Jahwe: Gold, Silber, Kupfer, blauen und roten Purpur, Karmesin, Byssus und Ziegenhaar, rotgefärbte Widderfelle, Seekuhfelle und Akazienholz, Öl für den Leuchter, sowie Spezereien zum Salböl und zum wohlriechenden Räucher10 werk, 9 Schohamsteine und Edelsteine zum Beseßen des Schulterkleids und der Tasche. 10 Und alle, die kunstverständig sind unter euch, mögen kommen und alles das verfertigen [helfen], was Jahwe gefordert hat: 11 die Wohnung mit ihren Zeltwänden und ihrer Decke, ihren Haken, Brettern, Riegeln, Säulen und Füßen, 12 die Lade mit ihren Stangen, die Deckplatte und den verhüllenden Vorhang; 13 den Tisch mit seinen Stangen und allen seinen Geräten und den Schaubroten, 14 den Leuchter mit seinen Geräten und seinen Lampen und das Öl für 15 den Leuchter, 15 den Räucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl, das wohlriechende Räucherwerk und den Thürvorhang für die Thüre der Wohnung, 16 den Brandopferaltar mit seinem kupfernen Gitterwerk, seinen Stangen und allen seinen Geräten, das Becken mit seinem Gestelle, 17 die Umhänge des Vorhofs, seine Säulen samt ihren Füßen, sowie den Vorhang für das Thor des Vorhofs, 18 die Pflöcke [zur Befestigung] der Wohnung und die Pflöcke [zur Befestigung des Vorhofs samt den zugehörigen Stricken, 19 die prachtvoll gewirkten Kleider für den Dienst im Heiligtum, die heiligen Kleider für Aaron, den Priester, und die Kleider seiner 20 Söhne zum priesterlichen Dienst. 20 Hierauf ging die ganze Gemeinde der Israeliten von Mose hinweg. 21 Sodann aber kam ein jeder, den sein Herz dazu trieb, und jeder, der dazu willig war, und brachte die Beisteuer für Jahwe zur Anfertigung des Offenbarungszeltes und für den gesamten [Gottes-]Dienst in ihm und zu den heiligen Kleidern. 22 Und zwar brachten' sowohl Männer als Frauen: alle, die ihr Herz dazu trieb, brachten Spangen, Ohrringe, Fingerringe und Geschmeide, allerlei goldene Schmuckfachen; dazu alle die, welche Jahwe eine Gabe an Gold zu weihen beschlossen hatten. 28 Und alle die, welche blauen und roten Purpur, Karmesin, Byffus und Ziegenhaar, rotgefärbte Widderfelle und Seekuhfelle besaßen, die brachten sie herbei. 24 Alle die, welche eine Beisteuer an Silber und Kupfer liefern wollten, brachten die Beisteuer für Jahwe herbei; und alle die, welche Akazienholz besaßen, wie es 25 allenthalben bei der Anfertigung zu verwenden war, die brachten es. 25 Und alle kunstverständigen Frauen spannen eigenhändig und brachten das Gespinst: blauen und roten Purpur, Karmesin und Byssus. 26 Und alle Frauen, die sich vermöge [ihrer] Kunstfertigkeit dazu ge

trieben fühlten, spannen Ziegenhaar. 27 Die Fürsten aber brachten die Schohamsteine und die Edelsteine zum Besehen des Schulterkleids und der Tasche, 28 dazu die Spezereien und das Öl für den Leuchter und zum Salböl und zum wohlriechenden Räucherwerk. 29 Alle Männer und Frauen, die sich angetrieben fühlten, für alle die Arbeiten, deren Anfertigung Jahwe durch Mose befohlen hatte, [Gaben] zu bringen als freiwillige Spende an Jahwe brachten.

die Israeliten [ihre Gaben].

80

с

[ocr errors]

um

30 Mose aber sprach zu den Israeliten: Merket auf! Jahwe hat Bezaleel, den Sohn 80 Uris, des Sohnes Hurs, vom Stamme Juda, namentlich berufen 81 und ihn erfüllt mit göttlichem Geiste, mit Kunstsinn, Einsicht, Wissen und allerlei Kunstfertigkeiten, Kunstwerke zu ersinnen und in Gold, Silber und Kupfer, 33 sowie mittelst Bearbeitung von Edelsteinen zum Besetzen [der Kunstwerke] und mittelst Bearbeitung von Holz auszuführen [und so] in allen Gattungen von Kunstwerken zu arbeiten. 84 Aber auch die Gabe der Unterweisung hat er ihm verliehen, ihm und Dholiab, dem Sohne Ahisamachs vom Stamme Dan. 85 Er 35 hat sie erfüllt mit Kunstsinn, allerlei Arbeiten auszuführen, wie sie der Schmied und der Zimmermann, der Kunstweber, der Buntwirker in blauem und rotem Purpur, Karmesin und Byssus, sowie der Weber fertigt, indem sie alle Arbeiten ausführen und Kunstwerke ersinnen. 1So sollen nun Bezaleel, Oholiab und alle Kunstverständigen, denen Jahwe Kunstsinn und 36 Einsicht verliehen hat, so daß sie sich auf die Ausführung [der Arbeit] verstehen, alle zur Anfertigung des Heiligtums nötigen Arbeiten ausführen.

2 Hierauf berief Mose Bezaleel, Oholiab und alle Kunstverständigen, denen Jahwe Kunstfinn verliehen hatte, alle, die sich angetrieben fühlten, ans Werk zu gehen, um es auszuführen. Und sie empfingen von Mose die gesamte Beisteuer, welche die Israeliten zur Ausführung der Arbeiten behufs Anfertigung des Heiligtums gebracht hatten. Diese brachten ihm aber nach wie vor an jedem Morgen freiwillige Gaben. Da verließen alle Künstler, welche mit allen den Arbeiten für das Heiligtum beschäftigt waren, Mann für Mann die Arbeit, mit der sie gerade beschäftigt waren, 5 und sprachen zu Mose: das Volk bringt viel mehr, als zur An= 5 fertigung der Arbeiten, deren Ausführung Jahwe befohlen hat, erforderlich ist! Da ließ Mose im Lager den Befehl verbreiten: Niemand, es sei Mann oder Weib, foll fortan noch etwas anfertigen als Beisteuer für das Heiligtum! So wurde dem Volke gewehrt, [noch weitere] Gaben zu bringen. Denn es war genug, ja übergenug Stoff für sie da, um alle [die nötigen] Arbeiten auszuführen.

7

8 So verfertigten denn alle Kunstverständigen unter den bei dem Werke Beschäftigten die Wohnung aus zehn Teppichen; aus [Fäden von] gezwirntem Byssus, blauem und rotem Purpur und Karmesin, mit Keruben, wie sie der Kunstwirker macht, verfertigte er sie, jeden Teppich 28 Ellen lang und 4 Ellen breit alle Teppiche hatten einerlei Maß. 10 Je fünf Teppiche 10 fügte er aneinander; 11 hierauf brachte er am Saume des äußersten Teppichs der einen (Teppich-] Fläche Schleifen von blauem Purpur an, und ebenso am Saume des äußersten Teppichs der andern [Teppich-] Fläche. 12 Fünfzig Schleifen brachte er an dem einen Teppich an und fünfzig Schleifen brachte er am Rande des Teppichs an, der zu der anderen [Teppich-]Fläche_ge= hörte, so, daß die Schleifen [genau] einander gegenüber standen. 18 Sodann fertigte er fünfzig goldene Haken an und fügte die Teppiche mittelst der Haken zusammen, so daß die Wohnung ein Ganzes wurde.

14 Weiter fertigte er Teppiche aus Ziegenhaar, zum Zelt[dach] über der Wohnung; elf Teppiche fertigte er dazu an, 15 jeden Teppich dreißig Ellen lang und vier Ellen breit; alle elf 15 Teppiche hatten einerlei Maß. 16 Fünf von diesen Teppichen verband er zu einem Ganzen für sich und ebenso die sechs anderen für sich. 17 Sodann brachte er am Saume des äußersten Teppichs der einen [Teppich-Fläche fünfzig Schleifen an und ebenso fünfzig Schleifen am Saume des äußersten Teppichs der anderen [Teppich-Fläche. 18 Hierauf fertigte er fünfzig

20

kupferne Haken an, um das Zelt[dach] zusammenzufügen, so daß es ein Ganzes wurde. 19S0dann fertigte er aus rotgefärbten Widderfellen eine Überdecke für das Zelt[dach] an und oben darüber eine Überdecke von Seekuhfellen.

20 Sodann fertigte er die Bretter zur Wohnung an, aufrechtstehende, von Akazienholz, 21 jedes Brett zehn Ellen lang und anderthalbe Elle breit, 22 jedes Brett mit zwei untereinander verbundenen Zapfen; in dieser Weise fertigte er alle Bretter der Wohnung an. 28 Und zwar fertigte er an Brettern für die Wohnung an: zwanzig Bretter für die nach Süden gewendete Seite - 24 unter den zwanzig Brettern aber brachte er vierzig silberne Füße an, je zwei 25 Füße unter jedem Brett für die beiden Zapfen desselben -25 ebenso für die andere Seite der Wohnung, in der Richtung nach Norden, zwanzig Bretter 26 mit ihren vierzig silbernen Füßen, je zwei Füßen unter jedem Brette. 27 Für die nach Westen gerichtete Seite der Wohnung aber fertigte er sechs Bretter an. 28 Und zwei Bretter fertigte er für die Winkel der Wohnung auf 80 der Hinterseite. 29... *) So verfuhr er mit beiden in den beiden Winkeln; 80 somit waren es acht Bretter mit ihren filbernen Füßen — sechzehn Füßen, je zwei Füßen unter jedem Brett. 81 Weiter fertigte er fünf Riegel aus Akazienholz an für die Bretter der einen Seite der Wohnung, 82 fünf Riegel für die Bretter der anderen Seite der Wohnung und fünf Riegel für die Bretter der nach Westen gerichteten Hinterseite der Wohnung. 88 Den mittelsten Riegel aber ließ er in der Mitte der Bretter quer durchlaufen von einem Ende bis zum andern. 34 Die Bretter aber überzog er mit Gold; auch die Ringe an ihnen, die zur Aufnahme der Riegel bestimmt waren, fertigte er aus Gold an und überzog [auch] die Riegel mit Gold.

35

37

10

[ocr errors]

35 Sodann fertigte er den Vorhang [aus Fäden] von blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus; in Kunstwirkerarbeit fertigte er ihn, mit Keruben. 86 Und er fertigte für ihn vier Säulen von Akazienholz und überzog sie mit Gold; [auch] ihre Nägel waren aus Gold, und er goß für sie vier silberne Füße. 37 Sodann fertigte er einen Vorhang an für die Thüröffnung des Zeltes [aus Fäden] von blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus, in Buntwirkerarbeit, 88 nebst den dazu gehörenden fünf Säulen und den Nägeln an denselben: ihre Köpfe und die Ringe an ihnen überzog er mit Gold; ihre fünf Füße aber [fertigte er] aus Kupfer.

1 Weiter fertigte Bezaleel die Lade aus Akazienholz, zwei und eine halbe Elle lang, anderthalbe Elle breit und anderthalbe Elle hoch. Und er überzog sie inwendig und auswendig mit gediegenem Golde und brachte einen ringsumlaufenden goldenen Kranz an ihr an. Sodann goß er für sie vier goldene Ringe [zur Befestigung] an ihren vier Füßen, und zwar zwei Ringe auf ihrer einen Seite und zwei Ringe auf ihrer anderen Seite. 4 Sodann fertigte er Stangen aus Akazienholz und überzog sie mit Gold; diese Stangen zog er durch die Ringe an den Seiten der Lade, so daß man die Lade tragen konnte.

6

• Sodann fertigte er eine Deckplatte aus gediegenem Golde, zwei und eine halbe Elle lang und anderthalbe Elle breit. Auch verfertigte er zwei Kerube aus Gold; in getriebener Arbeit verfertigte er sie an den beiden Enden der Deckplatte, den einen Kerub an dem einen Ende und den anderen Kerub an dem anderen Ende; an der Deckplatte brachte er die Kerube an, an ihren beiden Enden. Es hielten aber die Kerube ihre Flügel nach oben ausgebreitet, indem sie mit ihren Flügeln die Deckplatte überdeckten, während ihre Gesichter einander zugefehrt waren; gegen die Deckplatte hin waren die Gesichter der Kerube gerichtet.

10 Sodann fertigte er den Tisch aus Akazienholz an, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalbe Elle hoch. 11 Und er überzog ihn mit gediegenem Golde und brachte einen ringsumlaufenden goldenen Kranz an ihm an. 12 Sodann brachte er eine in Handbreite ringsumlaufende Leiste an ihm an und an dieser Leiste wiederum einen ringsumlaufenden goldenen

*) s. o. die Bemerkung zu 26, 24. Kautsch, Altes Teftament.

7

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »