Dame. Das Kleinod ist durch manche Hand gegangen, Andre. Vom zehnten Jahr an hat sie nichts getaugt. Gelegentlich nimmt jeder sich das Beste; Ich seh' sie deutlich, doch gesteh' ich frei, Und wie mich dünkt, vollkommen paßt das hier: Nicht Knabe mehr! Ein kühner Heldenmann, fauft. Verwegner Thor! Du magst! Du hörst nicht! Halt! das ist zu viel. Mephistopheles. Machst du's doch selbst das Fraßengeisterspiel! Aftrolog. Nur noch ein Wort! Nach allem, was geschah, Was Raub! Bin ich für nichts an dieser Stelle! Goethe, Faust. 17 Hier fass' ich Fuß! Hier sind es Wirklichkeiten! So fern sie war, wie kann sie näher seyn! Gewagt! Jhr Mütter! Mütter! müßt's gewähren! Aftrolog. Was thust du? Fauste! Fauste! Mit Gewalt Faßt er sie an; schon trübt sich die Gestalt. Den Schlüssel kehrt er nach dem Jüngling zu, Berührt ihn! Weh uns! Wehe! Nu! im Nu! (Explosion. Faust liegt am Boden. Die Geister gehen in Dunst auf.) Mephistopheles (der Fausten auf die Schulter nimmt). Da habt ihr's nun! Mit Narren sich beladen, Das kommt zulegt dem Teufel selbst zu Schaden. (Finsterniß, Tumult.) Zweiter Act. Hochgewölbtes, enges Gothisches Zimmer, ehemals Faustens, unverändert. Mephistopheles (hinter einem Vorhang hervortretend. Indem er ihn aufhebt und zurücksieht, erblickt man Fausten hingestreckt auf einem altväterischen Bette). Hier lieg', Unseliger! verführt Zu schwergelös'tem Liebesbande! Wen Helena paralysirt, Der kommt so leicht nicht zu Verstande. (Sich umschauend.) Blick' ich hinauf, hierher, hinüber, Allunverändert ist es, unversehrt: Die bunten Scheiben sind, so dünkt mich, trüber, Die Spinneweben haben sich vermehrt; Die Dinte starrt, vergilbt ist das Papier; Doch alles ist am Plag geblieben; Sogar die Feder liegt noch hier, Mit welcher Faust dem Teufel sich verschrieben; Ja, tiefer in dem Rohre stockt Ein Tröpflein Blut, wie ich's ihm abgelockt. Zu einem solchen einzigen Stück Wünscht' ich dem größten Sammler Glück. Auch hängt der alte Pelz am alten Haken, Woran er noch vielleicht als Jüngling zehrt. Mich als Docent noch einmal zu erbrüsten, Dem Teufel ist es längst vergangen. (Er schüttelt den herabgenommenen Pelz; Cicaden, Käfer und Farfalletten fahren heraus.) Chor der Insecten. Wir schweben und summen Mephistopheles. Wie überraschend mich die junge Schöpfung freut! (Schlüpft in den Pelz.) Komm', decke mir die Schultern noch einmal! Doch hilft es nichts, mich so zu nennen; (Er zieht die Glocke, die einen gellenden, durchdringenden Ton erschallen läßt, wovon die Hallen erbeben und die Thüren aufspringen.) Famulus (den langen, finstern Gang herwankend). Mephistopheles (winkend). Heran, mein Freund! Ihr heißet Nicodemus. Ich weiß es wohl, bejahrt und noch Student, |