Beiträge zur Erklärung Platonischer Dialoge, gesammelte kleine Schriften

ปกหน้า
Herrosé-Verlag, 1874 - 242 หน้า

จากด้านในหนังสือ

ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด

คำและวลีที่พบบ่อย

บทความที่เป็นที่นิยม

หน้า 33 - Existenz und Persönlichkeit desselben vernünftigen Wesens, (welche man die Unsterblichkeit der Seele nennt,) möglich. Also ist das höchste Gut, praktisch, nur unter der Voraussetzung der Unsterblichkeit der Seele möglich; mithin diese, als unzertrennlich mit dem moralischen Gesetz verbunden, ein Postulat der reinen praktischen Vernunft, (worunter ich einen theoretischen, als solchen aber nicht erweislichen Satz verstehe, sofern er einem a priori unbedingt geltenden praktischen Gesetze unzertrennlich...
หน้า 52 - Gehet ein durch die enge Pforte. Denn die Pforte ist weit, und der Weg ist breit, der zur Verdammnis abführet; und ihrer sind viele, die darauf wandeln. Und die Pforte ist eng, und der Weg ist schmal, der zum Leben führet; und wenige sind ihrer, die ihn finden.
หน้า 32 - Die völlige Angemessenheit des Willens aber zum moralischen Gesetze ist Heiligkeit, eine Vollkommenheit, deren kein vernünftiges Wesen der Sinnenwelt, in keinem Zeitpunkte seines Daseins fähig ist. Da sie indessen gleichwohl als praktisch nothwendig gefordert wird, so kann sie nur in einem ins Unendliche gehenden Progressus zu jener völligen Angemessenheit angetroffen werden, und es ist, nach Principien der reinen praktischen Vernunft.
หน้า 71 - Socrates quidem cum rogaretur, cuiatem se esse diceret, 'Mundanum' inquit; totius enim mundi se incolam et civem arbitrabatur.
หน้า 221 - ... which, as you say, are as old as Homer, or even older still, the Ephesians themselves, who profess to know them, are downright mad, and you cannot talk with them about them. For, in accordance with their text-books, they are always in motion; but as for dwelling upon an argument or a question, and quietly asking and answering in turn, they are absolutely without the power of doing this...
หน้า 80 - ... sensibles. Les cygnes , sans doute , ne chantent point leur mort ; mais toujours , en parlant du dernier essor et des derniers élans d'un beau génie prêt à s'éteindre, on rappellera avec sentiment cette expression touchante : c'est le chant du cygne ! LE MÊME.
หน้า 30 - Menschen, bringen: 1) Die Anlage für die Thierheit des Menschen, als eines lebenden; 2) Für die Menschheit desselben, als eines lebenden und zugleich vernünftigen; 3) Für seine Persönlichkeit, als eines vernünftigen und zugleich der Zurechnung fähigen Wesens.
หน้า 31 - Ueberlegung, sowohl was die grösste Summe der Triebfedern^ als auch die Mittel, den dadurch bestimmten Zweck zu erreichen, betrifft, anwenden : ohne auch nur die Möglichkeit von so etwas, als das moralische schlechthin gebietende Gesetz ist. welches sich als selbst, und zwar höchste Triebfeder ankündigt, zu ahnen.
หน้า 32 - Sie muss also eben sowohl möglich sein als ihr Object, weil sie in demselben Gebote, dieses zu befördern, enthalten ist.
หน้า 30 - Denn es folgt daran», dass ein Wesen Vernunft hat, gar nicht, dass diese ein Vermögen enthalte, die Willkühr unbedingt, durch die blosse Vorstellung der Qualification ihrer Maximen zur allgemeinen Gesetzgebung zu be<<li ,nnien, und also für sich selbst praktisch zu so ju: wenigstens so viel wir einsehen können.

บรรณานุกรม