Ҿ˹˹ѧ
PDF
ePub
[ocr errors]
[ocr errors]

Bag der Könige. top, 99, 99. Libren geden, und wjQ fie geben in die Hände ihrer Feinde, datumi, daß fie gethan haben, das mir ábel gefällt. Auch vergoß Manaffe firhr viel unsduldiges Blut. Darum ließ der Here über sie kommen Bile Fürften des Beers des Königs, zu Aljur (arrorien); die nab, inen Manasse gefangen, banden ihn mit Ketten und brachten ibn igen Babel. Und da er in der Angst war, fehete er' vor Gott und Demúrbigte file fror. Da erborete der Herr fein Fleben, und brachte ihn noieder gen Jerusalem zu seinem Königreiche. Darnate tbat Manaffe ipeg wie Gogen aus dem Dause des Herrn, und warf fe hinaus vor die Stadt, und richtete zu den Aliar des Herrn, wnd befahl (aud Juda, daß fie dem Gott Israels dienen sollten. Iind Manafle encfolief (nad) 5518 briger Regierung). Und fizin Sohn Amon ward (nach ib m) König, und that, das dem Jherrn Abel gefiel, und seine Koechte machten einen Bund wider elmon, uno todeten den König in seinem Hause. Aber das Volk fblug alle, die Bund gemacht hatten, und machte Sofia zum Stönige. 149. fofas Krinigung des Tempels. Wiederauffindung des Gefeßbums. Ublaffung ales GoBendienstes. Parsabs

feler. Huldigung'und 100. (Kap. 22.23.), gosia that, das dem Herrn wohl gefiel, und sandte dem Hoben priester Geld, Caus jus) beffern, was baufällig ist am Hause des Herrn ; doch daß man keine Rechnung nehme vom Gelde, sonders daß fie es auf (Treue und) Glauben bandeln. Und der hohe priester Hilkia sprach: Ich habe das Gefeßbuch die von: More cinft übergebene Urschrift, die wå brend der beidini soen Gråuel verworfen worden war, wieder) gefunts den im Hause des Herrn; und gab das Buch dem Könige , und Bapban Ins es vor dem Könige. Da aber der König bórte die

Borte im Gefebbud, derriß er (vor Trauer und angit) seine Kleider, und gebot: Gebet bin, und fraget den Herrn für mich und für gang Juda; denn es ist ein großer Grimm (Unrollle) des Herrn, der über uns entbrannuift, darum, daß unsere Vå ter nicht gehorcher haben den Worten dieses Buchs. Da ging hin Silela, der Priester, zu der Prophetin Hulda. Sie aber sprede So spricht der Herr : @lehe, ich will Unglück über diese Stadt und ihre Einwohner-bringen, darum, daß fie mich verlassen uno andern Sottern geräuchert haben. Aber dem Könige , deri euch gesandt bat, folle ibc so fagen: Darum, daß dein Berg erweidhet

, und hast did gedemüthiget vor dem Herrn, und haft gewels net vor mir, will ich dich zu deinen Våtern sammlen, und deine Augen (rollen) nicht leben. das Unglüc. und der König fandte hin, und es versammlete sich alles Volf, und man las alle Worte des Buchs vom Bunde; und der König machte einen Bund, daß sie rollten wandeln dem Herrn noch, und halten seine Bebote. Und der König gebot, daß fie sollten aus dem Tempel thun ales Zeug, das dem Daal und allem Seer des Himmels gemacht war; un file verbrannten sie. Und er gebot: Haltet dem Herrn Passah, wie es gesdrieben stehet im Buch dieses Bundes; denn es wat tein Palabro gebalten, als dieses, von der Richter Zeit an. Dod lobes te sich der Berr nicht von dem Grimm åber Juda, uno furado: go wil Juda auch von meinem Augesicht thun (von land und Tempel vertreiben), wie ich Israel weggethan habe! 3. Cole ner Zeit 309 Pharao Mecho, der König in Aegypten, widor der König von Assyrien; Josia zog ihm entgegen, und stars in Mes giodo, da er ihn gefeben batte. Und das Volk nahm Joabas zum Könige, und er that, das dem Herrn übel gefiel. Aber Pharao, Nedofing ibn, und legte eine chabung auf das Land, und machte zum König Eliakim, und wandte seinen Namen (in) Jojakim.

150. Erfte Wegführung nach Babel. (Rap, 24.) Bu seiner Zelt jog herauf Nebukadnezar, der König.zu Babel; und Jojakim ward ihm unterthánig. (Nach seinem Tode waro) sein Sohn Jojachin König. Zu der Zeit 30g hinauf Nes bukadnezar gen Jerusalem , , und belagerte sie, und nahm alle chåbe im Hause des Herrn und des Königs und führte meg das ganze Jerusalem, und ließ nichts übrig, denn geringes Vole des Bandes., und machte Marbanja , feinen Vetter, zum Köntge, und wandelte (verdaderte) seinen Namen in Zedekiai 151, Zersdrang Jerusalems. Planderung des Tempels...

zweite Wegführung nach Babel. (Kap. 25.) Zedekia ward abtrünnig vom Könige zu Babel, und Nebukads nejar kam mit aller feiner Diadht wider Jerusalem; und es ward die Stadt belagert, und ward der. Hunger, start in der tadt. Da brach man in die Stadt, und alle Kriegsmanner flo. ben bei der Nacht; aber die Macht der Chaldåerrjagterdem Könige, nado, und sie ergriffen ihn, führten thn zum Könige von Babel, und sprachen ein Urthelt åber ihn. Und sie schlachteten (reine)

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

nuckrehr
i pieler

,

Rinder vor seinen Augen, blendeten (ft aen hierauf aus) seine Uugen, banden ihn mit Setten, und führten ihn gen Babel. (Spåter) kam der Hofmeister (Oberfte der Leib wache) des Ronigs zu Babel gen Jerusalem, und verbrannte das Haus des Herrn und des Königs , 'und alle Häuser. Und die ganze Macit der Chaldåer zerbrach die Mauern; das Vole aber führte (man) meg, and (tieß nur von den Geringsten, Weingärtner und 2cerleute (jurúc). Aber die ebernen Säulen am Hause des Herrn, und alle eherne Gefåße nahmen sie weg, Dazu was golden und filbern war. Es war nicht zu wågen das Er; aller oteser Ger fåße. Also ward Juda weggeführet aus seinem Lande; aber über das Volf, das Nebukadnezar überließ (im Lande gelassen), Pegte er Gedalja. Und Gedalja (prad: Fürchtet euch nicht, unters thanozu reon den Chaldåern; bleibet im Lande, und seyd untertha hig dem Könige von Babel: fo wird es eud wool geben. Aber Sfmael, vom föniglichen Geschlecht, und zehn Männer mit ihm, falugen Gedalja todt, dazu die Juden und Chaldåer, die bei ihm maren. Da machte sich auf alles Volk, und famen (flohen) in Hegypten; denn sie fürchteten fich. Aber im sieben und dreißigften Jahr, nachdem Jojachin weggeführet war, hob Evilinerodacy, der König zu Babel, 098 Haupt Jojaching aus dem Serker: hervor, und redete freundlich mit ihm, und legte seinen Stuhl über die Stühle der Könige, die bei ihm waren zu Babel; und er aß alles wege vor ihm (an seiner Tafel) sein Lebenlang.

Die zwei Bücher der Chronik. Sie werden auch Paralipomena oder Nachholungen des Außens! gelassenen genannt, und enthalten: nicht nur Wiederholungen, fona: dern auch Ergänzungen zu den Büchern Samuels und der Königer bis auf die Zeit der Rückkehr aus der babylonischen Gefangenschaft:

mo Das Buch Erra. aus der babylonischen Gefangenschaft, worin fie an 70 Jahre ges

lebt hatten, nach Judåa, und zwar kap. 1-6. auf des perfischen? Kónigo Kores-oder: Syrus Erlaubniß, unter der Leitung Serubaai bele, und dann Kav. 7 bis 10 mit Bewilligung des Königs Artas *rerres, unter Efra's eigner Führung:

[ocr errors][ocr errors]

des Propheten Daniel 8., der viel.Einfluß hatte, fúcs nun unter euch seines Volfs ist, mit dem sey sein Gott, und er

15%. Rudiebe aus Babel, und Anfang des Sempelbaues.

(Kap. 1. 2. 3.) Das erfüdet wurde das Wort des Herrn, durch Jeremia gerer det (Jer. 26. 11. 12. 29, 10.), erweckte (vermutlich durd sprade), der Herr den Geist Kores, des Königs in Persien, daß er ließ anfagea: Der Herr der Gott vom Himmel, bat mir befohlen, ihm ein Haus (Tempel) zu bauen zu Jerusalem. Wer

[ocr errors]

giebe in Juda, und baue ein Haus des Gottes 3sraels. Da machten sich auf alle, deren Geift Gott erwordte, hinauf zu ziehen und zu bauen das Haus des Herrn. Und alle, die um sie her was ren, stårften ihre Hände. (unterstüßten sie) mit fibernem und goldenem Geråthe, mit Gut und Vieh. Uno Kores that (gab) becaus. Ole Gefäße des Hauses des Herrn, die Nebukadnezar ger nommen hatte, und zählete fie dar Besbajar (Borobabel), dem Fürsten Juda, beldes goldene und filberne, fünf tausend und vier bundert. Aler, die von Babel fogen, der ganzen Gemeine, war zwei und vierzig tausend drei hundert und rechzig, ausgenommen Snechte und Mågde sieben tausend drei hundert und fleben u. Dreißig. Und da sie kamen zu den Ruinen des Hauses des Herrn, wurden (gaben sie freiwillig zum Saufe Gottes, daß man es Tekte auf seine (vorige) Ståtte ; und baueten (einstweiler und zuvörderst) den Altar, darauf zu opfern. Im andern Jahr ihrer Zukunft (Rúdtebr) fingen an Serubabel und Jesua und die übrigen, zu treiben das Wert am Hause des Derrn. Und da die Bauleute den Grund legten am Tempel, standen die Prie ster, žu loben den Herrn mit dem Gedicht Davids Plalm 118 und 136)., und sangen mit einander mit Loben und Danken dem Herrn, daß er gåtlg ist, und seine Barmherzigkeit ewiglich währet ůber Ssrael. Und alles Bole tonte (a uczte) laut; aber viele der alten Priester und Båter, die das vorige Haus gesehen hatten, und nun dies (bei weitem nicht so prå deige) Haus vor ihren Augen gegründet ward, weinten laut. 153. Verbinderung des Tempelbaues, und peldirge Anklage, ,

(Kap. 4.) Da aber die Widersacher Juda (besonders die Samaris tanet) förten, daß die Kinder des Gefängnises den Tempel baueten, famen fie, und sprachen: Wir wollen mit euch bauen;

[ocr errors]

denn wir suchen ehren) euren Gott, gleich die ihr. Aber es rubabel und die obersten Våter antworteten: Es ziemet sich nicht, uns und euch (gemeinschaftlid) das Haus Gottes zu bauen, 'fondern wir wollen allein bauen. Da hinderte Juda das Volk im Lande, und foreckten fie ab im Bauen, und dingeten Piathgeber moider fio, so lange Rores lebre. Da (aber) Ahasverus (a uch Cam. by res genannt) König ward, schrieben fle eine Anklage wider die von Juda, und dies ist der Inhalt: Es fer tund dem Könige, daß dle Juden, die von dir zu uns berauf gekommen sind gen ges rufalem , in die aufrührische und böse Bradt, bauen dieselbige und führen sie aus dem Grunde (wieder auf); (aber) wo diere tabt gebauet mird: For merden sie Ochoß. 300 und jährliche Zinse nicht geben, und thr Bornebmen wird den Röntgen Schaden bringen. Man lalle suchen in den Chroniten deiner Våter : ro wirst du fin. den, daß ofere Stadt aufrúbrisch und schädlid ist den Königen und Låndern, und machen, daß andere auch abfallen; darum die Stadt auch schon fråber) jerstöret (worden) ift. Wo (nun) diere Stadt (wieder a ufo) gebauet wird: so wirst du vor ihr nichts beo halten diefseit des Wassers (Euphrato). Da fandte der König eine Antwort: Friede und Gruß! Der Brief, den ihr uns zu geschicker habt, ift offentlid vor mit gelesen; und ist von mir befoh. ten, daß man (in den Reichsannalen nachs) suchen sollte, und man hat gefunden, daß diese Stadt von Alters her wider die Rónige fidh emporet hat. Bo thut nun nach diesem Befehl: Web. tet denfelben Männern, daß die @tadt nicht gebauet tverde, bis daß von mir der Befehl gegeben werde. Da zogen fie ellend zu den Juden, und webreten Ihnen mit Gewalt. Da börte auf das Berk am Haufe Gortes, und (unters) blieb bis ins andere Jahr des Darius (Boy ft a spis, oder von den Juden Darjaves genannt), Königs in Persien. 254. Fortsegung und Vollendung des Sempelbaues.

(Rap. 5. 6.) Es weisfageten (verkündigten Stúdf) aber die Propheten Baggal (1; 1; u.f.) und Sadarja (1,1. u. f. 6, 12, 13.) im Na. men Gottes. Da machten sich auf Serubabel und Iesua, und fingen (wieder) an zu bauen, und mit ihnen die Propbeten Gote tes, Ole Ple stårkten. Zu der Zeit kam Chathnal, der Landpfles ger (@tatthalter), und sprach: Wer hat euch befohlen, dies Haus zu bauen? Aber das Auge Gottes kam auf (göttliche fis

[ocr errors]
« ͹˹Թõ
 »