Global playing in der Literatur: ein Versuch über die Neue WeltliteraturKönigshausen & Neumann, 2007 - 275 หน้า |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 17
หน้า 8
... Personen als Migranten in globalen und lokalen Kontexten .............. 170 Heiratsmigration ...... 3.1.2 Exil ........ 3.1.3 Ausbildungs- und Arbeitsmigration ...... 3.1.4 Die zweite Immigrantengeneration . ... ...... ..... 171 175 178 ...
... Personen als Migranten in globalen und lokalen Kontexten .............. 170 Heiratsmigration ...... 3.1.2 Exil ........ 3.1.3 Ausbildungs- und Arbeitsmigration ...... 3.1.4 Die zweite Immigrantengeneration . ... ...... ..... 171 175 178 ...
หน้า 102
ขออภัย เนื้อหาของหน้านี้ถูกจำกัดการเข้าถึง.
ขออภัย เนื้อหาของหน้านี้ถูกจำกัดการเข้าถึง.
หน้า 126
ขออภัย เนื้อหาของหน้านี้ถูกจำกัดการเข้าถึง.
ขออภัย เนื้อหาของหน้านี้ถูกจำกัดการเข้าถึง.
หน้า 134
ขออภัย เนื้อหาของหน้านี้ถูกจำกัดการเข้าถึง.
ขออภัย เนื้อหาของหน้านี้ถูกจำกัดการเข้าถึง.
หน้า 135
ขออภัย เนื้อหาของหน้านี้ถูกจำกัดการเข้าถึง.
ขออภัย เนื้อหาของหน้านี้ถูกจำกัดการเข้าถึง.
เนื้อหา
Einleitung von Literaturen ohne festen Wohnsitz | 13 |
Wissenschaftliche Grundlagen | 25 |
2 | 45 |
4 | 104 |
in hybriden Texten | 111 |
der Mehrsprachigkeit | 144 |
Der Globalisierungsdiskurs als Merkmal | 165 |
der Globalisierung | 241 |
Bibliographie | 255 |
คำและวลีที่พบบ่อย
afrikanischen ähnlich alten Arbeit Ausdruck Autoren Beck Begriff beiden Beispiel Beobachtung Bereich bereits bestimmten bilden bildet Blick Buch daher darstellt dennoch derartige deutschen Deutschland Dritten durchaus Ebene eigenen einige einmal Ende Englisch ersten europäischen Fall folgenden Form Frage französischen fremde Funktion Galicischen gegenüber Gegenwart geht gerade Geschichte Gesellschaft global Globalisierung Goethe Grenzen großen historischen hybriden Identität indem Interferenzen interkulturelle Jahren Jahrhunderts jegliche jeweiligen Kategorie Komparatistik könnte Kontext Kultur kulturelle Land lange language lassen lässt Leben Leser letzten lich Lite literarischen Literatur Literaturwissenschaft lokalen Mehrsprachigkeit muss Namen nationalen Nationalliteratur natürlich Neue Weltliteratur neuen Ordnung Phänomene poetischen politischen postkolonialen Raum Roman schen Seiten Sinn soll sowie sozialen spanischen Sprache sprachlichen stehen steht stellt stets Studie Tatsache Teil Texte tion Titel transnationalen türkische Übersetzung unterschiedlicher Vergangenheit Verhältnisse verschiedenen viel Weise weiter Welt Weltliteratur weniger Werke wieder wissenschaftliche wobei world Wort zahlreichen zitiert zugleich zumindest zunächst zwei zweiten