Les Saints Évangiles: commentés, àÅèÁ·Õè 1-2Labrairie Victor Lecoffre, 1897 |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
˹éÒ 112
... me milites , et dico huic Vade , et vadit ; et alii : Veni , et venit , et servo meo : Fac hoc , et facit . 10. Audiens autem Jesus miratus est , et sequentibus se dixit : Amen dico vobis , non inveni tantam fidem in Israël . 11. Dico ...
... me milites , et dico huic Vade , et vadit ; et alii : Veni , et venit , et servo meo : Fac hoc , et facit . 10. Audiens autem Jesus miratus est , et sequentibus se dixit : Amen dico vobis , non inveni tantam fidem in Israël . 11. Dico ...
à¹×éÍËÒ
68 | |
82 | |
85 | |
124 | |
145 | |
161 | |
173 | |
191 | |
208 | |
222 | |
234 | |
240 | |
247 | |
282 | |
293 | |
313 | |
314 | |
326 | |
2 | |
219 | |
239 | |
240 | |
247 | |
259 | |
283 | |
303 | |
347 | |
377 | |
401 | |
413 | |
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
ait illis allez Amen dico vobis âmes anges apôtres autem genuit avez barque Bethleem Bossuet cælis cælorum chasse les démons choses chrétiens Christ ciel ciples cœur cùm dæmones dicens dicit dire dirent disant disciples divin Maître dixit donne ecce Égypte ejus enfants enim eorum ergo erit êtes Évan Évangile femme Filius fils de David Fils de Dieu Fils de l'homme frères Galilée gneur guérir hæc Hérode hominis hommes hypocrites illi Israël Jean Baptiste Jérusalem Jésus Jésus ayant Jésus-Christ Joseph jour Judas Juifs l'Église l'Évangile maison Maitre Matthieu Messie miracles mort multi neque nolite omnes omnia pain parabole parler paroles péché pénitence Père peuple Pharisæi Pharisiens Pierre prêcher prière prophète publicains quæ quid quod regnum répondit respondens royaume des cieux runt sabbat Sadducéens saint Scribes Seigneur sera serviteurs seul sicut sorte suam sunt super synagogue temple terre tibi trouve Tunc tuum usque venir vertu
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 160 - Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi , n'est pas digne de moi; et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi, n'est pas digne de moi.
˹éÒ 256 - Et moi, je te dis que tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église, et les portes de l'enfer ne prévaudront pas contre elle.
˹éÒ 163 - Les aveugles voient, les boiteux marchent , les lépreux sont guéris, les sourds entendent, les morts ressuscitent, l'évangile est annoncé aux pauvres.
˹éÒ 54 - Je vous dis, en vérité, que cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient accomplies. 33. Le ciel et la terre passeront; mais mes paroles ne passeront point.
˹éÒ 175 - Venez à moi , vous tous qui êtes chargés , et je vous soulagerai. Prenez mon joug sur vous , et apprenez de moi que je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez le repos de vos âmes , car mon joug est doux, et mon fardeau léger.
˹éÒ 331 - Vous aimerez le Seigneur votre Dieu de tout votre cœur , de toute votre âme et de tout votre esprit. C'est là le plus grand et le premier commandement.
˹éÒ 240 - Ce peuple m'honore des lèvres ', mais son cœur est loin de moi.
˹éÒ 85 - Venez, les bénis de mon Père ; possédez le royaume qui vous a été préparé dès le commencement du monde. Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger ; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire...
˹éÒ 159 - Ne pensez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre : je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'épée.
˹éÒ 310 - Et quiconque aura quitté pour mon nom sa maison, ou ses frères, ou ses sœurs, ou son père, ou sa mère, ou sa femme, ou ses enfants, ou ses terres, en recevra le centuple, et aura pour héritage la vie éternelle.