ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

LA SALUTATION ANGÉLIQUE

AVE, María, grátia plena; Dóminus tecum; benedicta tu in mulieribus, et benedíctus fructus ventris tui, Jesus.

Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc, et in hora mortis nostræ. Amen.

LE SYMBOLE DES APÔTRES

REDO in Deum Patrem omnipoténtem, Creatórem cœli et terræ, et in Jesum Christum Filium ejus únicum Dóminum nostrum, qui concéptus est de Spíritu sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifixus, mórtuus et sepultus; descéndit ad ínferos, tértia die resurréxit a mórtuis, ascéndit ad coelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipoténtis; inde ventúrus est judicáre vivos et mortuos. Credo in Spíritum sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, Sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam. Amen.

CON

LE CONFITEOR

ONFITEOR Deo omnipoténti, beátæ Mariæ semper vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joánni Baptistæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper virginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptistam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, et omnes Sanctos, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

ISEREÁTUR nostri omnípotens Deus, et, dimíssis

M'peccátis nostris, perducat nos ad vitam æter

nam. Amen.

NDULGENTIAM, absolutiónem et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnipotens et miséricors Dóminus. Amen.

Dignáre, Dómine, die isto, sine peccáto nos custodire.

Miserére nostri, Dómine, miserére nostri. Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos, quemádmodum sperávimus in te.

Dómine, exáudi oratiónem meam, et clamor meus ad te véniat.

SEIG

PRIONS

EIGNEUR, Dieu tout-puissant, qui nous avez fait parvenir au commencement de cette journée, sauvez-nous par votre miséricorde, afin que, durant ce jour, nous ne nous laissions aller à aucun péché, mais que toutes nos pensées, nos paroles et nos actions ne tendent qu'à accomplir les règles de votre justice. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ votre Fils, qui vit et règne avec vous en l'unité du Saint-Esprit, dans tous les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

Que la sainte Vierge et tous les Saints intercèdent pour nous auprès du Seigneur, afin que nous soyons secourus et sauvés par Celui qui vit et règne dans tous les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

PRIÈRE A L'ANGE GARDIEN

NGE de Dieu, préposé pour ma garde par la bonté divine, prenez soin de m'éclairer, de me conduire et de me défendre durant ce jour et en toute occasion.

LITANIES DU SAINT NOM DE JÉSUS

KYRIE, eléison.

Christe, eléison.

Kyrie, eléison.
Jesu, audi nos.
Jesu, exáudi nos.
Pater de cœlis, Deus,
miserére nobis.
Fili, Redémptor mundi,
Deus,
Spiritus sancle, Deus,
miserére nobis.
Sancta Trinitas, unus
Deus,
mis.
Jesu, Fili Dei vivi,

miserére.

mis.

[blocks in formation]

Jesu, magni consilii An- | Jesu, lumen Confessó

mis.

mis.

gele, miserére nobis. Jesu potentíssime, mis. Jesu patientíssime, mis. Jesu obedientíssime, mis. Jesu, mitis et húmilis corde, Jesu, amátor castitátis, miserére nobis. Jesu, amátor noster, mis. Jesu, Deus pacis, Jesu, auctor vitæ, mis. Jesu, exémplar virtútum, miserére nobis. Jesu, zelátor animárum, miserére nobis. Jesu, Deus noster, mis. Jesu, refúgium nostrum, miserére nobis. Jesu, Pater páuperum, miserére nobis. Jesu, thesaurus fidélium, miserére nobis. Jesu, bone Pastor, mis. Jesu, lux vera, mis. Jesu, sapiéntia ætérna, miserére nobis. Jesu, bónitas infiníta, miserére nobis. Jesu, via et vita nostra, miserére nobis. Jesu, gáudium Angelómis.

rum,

Jesu, Rex Patriarchárum, mis. Jesu, Magíster Apostolómis. Jesu, Doctor Evangelistárum, mis. Jesu, fortitúdo Márty

rum,

rum,

mis.

rum, miserére nobis. Jesu, púritas Vírginum, miserére nobis. Jesu, coróna Sanctórum ómnium, mis. Propitius esto, parce nobis, Jesu. Propitius esto, exáudi nos, Jesu.

libera

líbera

Ab omni malo, nos, Jesu. Ab omni peccáto, nos, Jesu. Ab ira tua, libera. Ab insidiis diáboli, líb. A spíritu fornicatiónis, libera nos, Jesu. A morte perpétua, líbera. A neglectu inspiratió

num tuárum, líbera. Per mystérium sanctæ Incarnatiónis tuæ, líb. Per nativitátem tuam, líbera nos, Jesu. Per infántiam tuam, líb. Per diviníssimam vitam tuam, libera. Per labóres tuos, libera. Per agóniam et passió

nem tuam, líbera. Per crucem et derelictió

nem tuam, líbera. Per languóres tuos, líb. Per mortem et sepultú

am,

ram tuam, líbera. Per resurrectiónem tulibera. Per ascensiónem tuam, líbera nos, Jesu. Per gáudia tua, líbera.

afféctum, ut te toto corde, ore et ópere diligámus, et a tua nunquam laude cessémus.

ANCTI nóminis tui, Dó

Per glóriam tuam, líb. | diviníssimi tui amóris Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce nobis, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, exáudi nos, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis, Jesu. Jesu, audi nos. Jesu, exáudi nos.

OREMUS

ÓMINE Jesu Christe,

D' qui dixisti: Pétite, et

S mine, timorem páriter et amórem fac nos habére perpétuum, quia nunquam tua gubernatione destituis quos in soliditáte tuæ dilectiónis instituis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum, qui tecum

vivit et regnat in unitáte

accipiétis; quærite, et Spíritus sancti Deus, per inveniétis; pulsáte, et ómnia sæcula sæculóaperiétur vobis, quæsu- rum. Amen. (300 jours mus,da nobis peténtibus, d'indulgences.)

PRIÈRE POUR LES VIVANTS ET LES FIDÈLES TRÉPASSÉS ON Dieu, je vous recommande tous les besoins

M de l'Eglise et de l'Etat, tous mes parents, bien

faiteurs, amis et ennemis; je vous prie pour la conversion des pécheurs, des infidèles, des hérétiques et des schismatiques, et en général pour tous les vivants et les fidèles trépassés, afin qu'il vous plaise leur donner à tous ce que vous savez leur être nécessaire, par les mérites de JésusChrist votre Fils. Ainsi soit-il.

1.

LES COMMANDEMENTS DE DIEU

UE

N seul Dieu tu adoreras Et aimeras parfaitement. 2. Dieu en vain tu ne jureras, Ni autre chose pareillement. 3. Les Dimanches tu garderas

En servant Dieu dévotement. 4. Père et mère honoreras,

Afin que tu vives longuement.

5. Homicide point ne seras
De fait ni volontairement.
6. Luxurieux point ne seras
De corps ni de consentement.
7. Le bien d'autrui tu ne prendras,
Ni retiendras à ton escient.
8. Faux témoignage ne diras,
Ni mentiras aucunement.

9. L'œuvre de chair ne désireras
Qu'en mariage seulement.

10. Biens d'autrui ne convoiteras
Pour les avoir injustement.

1.

LES COMMANDEMENTS DE L'Église

L'

Es Fêtes tu sanctifieras

Qui te sont de commandement.
2. Les Dimanches Messe ouiras
Et les Fêtes pareillement.
3. Tous tes péchés confesseras
A tout le moins une fois l'an.
4. Ton Créateur tu recevras

Au moins à Pâques humblement.
5. Quatre-Temps, Vigiles jeûneras,
Et le Carême entièrement.
6. Vendredi chair ne mangeras
Ni le Samedi mêmement.

Considérons que ce jour nous est donné pour travailler à notre salut, que ce sera peut-être le dernier de notre vie, que la mort nous surprendra si nous n'y pensons pas. Prenons des mesures pour ne pas tomber dans les péchés que nous avons commis par le passé; occupons-nous souvent de Dieu pendant la journée, fuyons l'oisiveté, et menons une vie qui soit conforme à celle de Jésus-Christ, notre modèle, afin que par ce moyen nous puissions arriver à la vie éternelle, par le même Jésus-Christ NotreSeigneur. Ainsi soit-il.

ACTE DE FOI

ON Dieu, je crois fermement tout ce que vous M avez révélé et ce que l'Eglise nous propose de croire; je le crois, mon Dieu, parce que vous êtes

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »