ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

ذكر من كان يرمى بالزندقة من الملوك والرؤساء

قيل ان البرامكة باسرها الا محمد بن خالد بن برمك كانت زنادقة وقيل في الفضل واخيه الحسن مثل ذلك وكان محمد بن عبيد الله كاتب المهدى زنديقا واعترف بذلك فقتله المهدی) قرأت بخط بعض اهل المذهب) ان المأمون كان منهم وكذب في ذلك وقيل كان محمد بن عبد الملك الزيات زنديقا

ومن رؤسائهم فى المذهب في الدولة العباسية

ابو يحيى الرئيس .. ابو على سعيد .. ابو على رجا .. یزدانبخت) وهو الذي احضره المأمون من الرى بعد ان امنه فقطعه المتكلمون فقال له المامون اسلم یا یزدانبخت) فلولا ما اعطيناك اياه من الامان لك ( ان لنا ولك شان فقال له يزدانبخت (1) نصيحتك " يا امير المؤمنين مسموعة وقولك مقبول ولكنك ممن لا يُجبر الناس على ترك مذاهبهم

.. fehlen in فقتله المهدی Die Worte - كذبا فاحشا fagt hier ein .4

5) C.

[merged small][ocr errors]

L.

C.

.L بن بن

[ocr errors]
[ocr errors]

1) V.

عبد الله . (1)

المذاهب .L

دایخی بردانبخت

-

نابود انجب بابن دایخت يا ابن بردانبخت . (

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

فقال المامون اجل وكان انزلة بناحية ) الحرم ووكـل بـه حفظة خوفا عليه من الغوغا وكان فصيحا لسنا

ومن رؤسائهم في وقتنا هذا

انتقلت الرياسة الى سمرقند وصاروا يعقدونها) ثم ) بعد ان كانت لا تتم الا ببابـل وصـاحبهم ثم في وقتنا

[merged small][ocr errors][merged small]

V.

. يعتقدونها . ( - . fehlt in بناحية (1

[blocks in formation]

Uebersetzung.

Die Glaubenslehren der Manichäer').

Muḥammad ben Isḥâk 2) sagt: Mânî 3), der Sohn des Futtak1) Bâbak") ben Abî Barzâm, stammte von dem Geschlecht der Haskanîja 6) ab. Der Name seiner Mutter war Meis") oder nach Andern Ûtâchîm ) oder Mar Marjam9) aus dem Geschlecht der As' ânija 10). Mânî, wie man erzählt, .....11) hatte Hûhâ (Coche) 12) und zwar das Gebiet zur Heimath, das an Bâdarâjâ und Bâkusâjâ 13) grenzt, und litt an einem einwärtsgedrehten Beine 14). Sein Vater, heisst es, führte seinen Ursprung auf Hamadân 15) zurück. Von da begab er sich nach Babylonien 16) und hielt sich für gewöhnlich in al-Madâin 17) in dem Stadttheile auf, der Teisifûn (Ctesiphon 18) genannt wird. Daselbst 19) befindet sich der Götzentempel, den Futtak zu besuchen pflegte, wie ihn die andern Bewohner besuchten. Eines Tages nun rief ihm aus dem innersten Heiligthum 20) des Götzentempels eine Stimme zu: O Futtak, iss kein Fleisch, trinke keinen Wein und halte dich von Frauen 21) fern. Drei Tage hintereinander erscholl ihm dieser Ruf zu wiederholten Malen. Nachdem Futtak darüber nachgedacht hatte, verband er sich mit Leuten, welche in der Umgegend von Dastumeisân 22) zu Hause waren und unter dem Namen Mugtasila die sich Waschenden 23) bekannt sind. Noch befinden sich Ueberreste von ihnen in diesem Districte, sowie in den Sumpfgegenden 24) bis auf diese Zeit 25) herab. bekannten sich zu der Lehre, welche anzunehmen Futtak die Aufforderung erhalten hatte 26).

Sie

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »