Klio: Beiträge zur alten Geschichte, àÅèÁ·Õè 17Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung, 1921 |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 5 ¨Ò¡ 96
˹éÒ 1
... erst 1 ) Xen . Hellen . I 3 , 1 Πυθοδώρου δ ' ἐν ̓Αθήναις ἄρχοντος , ὃν ̓Αθηναῖοι , ὅτι · ἐν ὀλιγαρχίᾳ ᾑρέθη , οὐκ ὀνομάζουσιν , ἀλλ ' ἀναρχίαν τὸν ἐνιαυτὸν καλοῦσιν . Klio , Beiträge zur alten Geschichte XVII 1/2 . 1 im Laufe des ...
... erst 1 ) Xen . Hellen . I 3 , 1 Πυθοδώρου δ ' ἐν ̓Αθήναις ἄρχοντος , ὃν ̓Αθηναῖοι , ὅτι · ἐν ὀλιγαρχίᾳ ᾑρέθη , οὐκ ὀνομάζουσιν , ἀλλ ' ἀναρχίαν τὸν ἐνιαυτὸν καλοῦσιν . Klio , Beiträge zur alten Geschichte XVII 1/2 . 1 im Laufe des ...
˹éÒ 2
... erst nach Jahresanfang ins Amt getreten war , nichtsdestoweniger nach ihm benennen , und also auch die Vorgänge , die sich zwischen dem 1. Hekatombaion und seiner Ernennung abgespielt hatten , datieren ἐπὶ Πυθοδώρου άρχοντος . Da nun ...
... erst nach Jahresanfang ins Amt getreten war , nichtsdestoweniger nach ihm benennen , und also auch die Vorgänge , die sich zwischen dem 1. Hekatombaion und seiner Ernennung abgespielt hatten , datieren ἐπὶ Πυθοδώρου άρχοντος . Da nun ...
˹éÒ 3
... erst nach der Rückkehr Lysanders aus Samos 1 ) Rhein . Museum , N. F. Bd . 44 , 1889 , S. 122 ff . 2 ) Philologus 43 , 1884 , S. 264 ; Griech . Gesch.2 , Bd . II , Abt . 1 , S. 431 f . 3 ) De rebus a Graecis inde ab anno 410 usque ad ...
... erst nach der Rückkehr Lysanders aus Samos 1 ) Rhein . Museum , N. F. Bd . 44 , 1889 , S. 122 ff . 2 ) Philologus 43 , 1884 , S. 264 ; Griech . Gesch.2 , Bd . II , Abt . 1 , S. 431 f . 3 ) De rebus a Graecis inde ab anno 410 usque ad ...
˹éÒ 4
... erst wäre die Volksversammlung , in der die Demokratie aufgehoben werden sollte , ein- berufen . Dann wäre Lysander nach Hause weitergefahren . · Wenn diese Ansicht Belochs , der sich Boerner anschließt , richtig wäre , dann würde ...
... erst wäre die Volksversammlung , in der die Demokratie aufgehoben werden sollte , ein- berufen . Dann wäre Lysander nach Hause weitergefahren . · Wenn diese Ansicht Belochs , der sich Boerner anschließt , richtig wäre , dann würde ...
˹éÒ 6
... erst am Ende des Sommers , nach dem Herbstaequinoctium , anzusetzen sei : si igitur trigintavirorum institutionem mediis aut ultimis Boedromionis diebus tribuimus , certe non multum a vero discedimus . Boerner will also die Dreißig etwa ...
... erst am Ende des Sommers , nach dem Herbstaequinoctium , anzusetzen sei : si igitur trigintavirorum institutionem mediis aut ultimis Boedromionis diebus tribuimus , certe non multum a vero discedimus . Boerner will also die Dreißig etwa ...
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 30 - Sapienter igi-s tur illi veteres. . . . [Desiderantur paginae duae.'] g^ p. 149] .... iusto quidem rege cum est populus orbatus, 'pectora diu tenet desiderium', sicut ait Ennius, 'post optimi regis obitum'; simul inter « Sese sic memorant: 'o Romule, Romule die, Qualem te patriae custodem di genuerunt! O pater, o genitor, o sanguen dis oriundum!
˹éÒ 20 - Ímpetu facto dirimere infestas acies, dirimere iras, hinc patres hiñe viros orantes, ne se sanguine nefando soceri générique respergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberum pro3 geniem.
˹éÒ 22 - Accepti obrutam armis necavere: seu ut vi capta potius arx videretur, seu prodendi exempli causa, ne quid usquam fidum proditori esset.
˹éÒ 25 - Remus auspicio se devovet atque secundam solus avem servat. at Romulus pulcher in alto quaerit Aventino, servat genus altivolantum. certabant urbem Romam Remoramne vocarent. omnibus cura viris uter esset induperator...
˹éÒ 98 - Es hat in der früheren Kaiserzeit ein doppeltes höchstes Kaisergericht gegeben, beide wahrscheinlich auch terminologisch geschieden als Provocation an den Kaiser und Appellation an denselben. In lebendiger Gestalt tritt uns das erstere aus unseren Rechtsquellen verschwundene Verfahren lediglich entgegen in dem Bericht der Apostelgeschichte über den Majestatsprozeß des Paulus vor dem Statthalter von Judaea Porcius Festus...
˹éÒ 21 - Movet res turn multitudinem, turn duces. Silentium et repentina fit quies. Inde ad foedus faciendum duces prodeunt : née pacem modo, sed civitatem unam ex duabus faciunt : regnum consociant : imperium omne conferunt Eomam. Ita geminata urbe, ut Sabinis tarnen aliquid daretur, Quirites a Curibus appellati.
˹éÒ 29 - Saturnoque, Soli, Lunae, Volcano et Summano, itemque Larundae, Termino, Quirino, Vortumno, Laribus, Dianae Lucinaeque...
˹éÒ 238 - Es gibt große Dörfer, welche vielen Eigentümern gehören, von denen jeder nur ein unbeträchtliches Stück Land besitzt, und auch wieder andere Dörfer, die einen Herrn haben und von Pächtern und Kolonen bebaut werden221).
˹éÒ 30 - XLI. . . . iusto quidem rege cum est populus orbatus, "pectora diu tenet desiderium," sicut ait Ennius, " post optimi regis obitum " ; simul inter sese sic memorant : " o Romule, Romule die, qualem te patriae custodem di genuerunt ! 0 pater, o genitor, o sanguen dis oriundum ! " non eros nee dominos appellabant eos, quibus iuste paruerunt, denique ne reges quidem, sed patriae cus1 siiae V; siw«ma«Bake.
˹éÒ 231 - Der König von Danuna ist tot, und sein Bruder ist König geworden nach ihm, und ruhig ist sein Land.