ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

But with anxious fears opprest,
Horst his foaming charger spurred;
Hears the house's wailing cries,
To the maiden's chamber flies,
Gazed, and rushed upon his sword.

Rudolph, in his fond embrace,
Held his lifeless daughter fast;
Two long days he held the dead,
But no wailing tears he shed,
Breathed in silent grief his last.

TO NATURE.

Holy Nature, sweet and free,
Let me ever follow thee,

Guide me with thy hand so mild,
As in leading strings a child!

And when weary, then will I
Sweetly on thy bosom lie,

Breathing Heaven's joys, so blest,
Clinging to a mother's breast.

Ah! with thee 'tis sweet to dwell,

Ever will I love thee well;

Let me ever follow thee,

Holy Nature, sweet and free!

VOSS.

DIE SPINNERIN.

Ich sass und spann vor meiner Thür,
Da kam ein junger Mann gegangen,
Sein braunes Auge lachte mir,
Und röther glühten seine Wangen.

Ich sah vom Rocken auf, und sann,

Und sass verschämt, und spann und spann.

Gar freundlich bot er guten Tag,

Und trat mit holder Scheu mir näher.
Mir ward so angst; der Faden brach;
Das Herz im Busen schlug mir höher.
Betroffen knüpft' ich wieder an,
Und sass verschämt, und spann und

spann.

Liebkosend drückt' er mir die Hand,
Und schwur, dass keine Hand ihr gleiche,
Die schönste nicht im ganzen Land,

An Schwanenweiss' und Rund' und Weiche.
Wie sehr dies Lob mein Herz gewann;
Ich sass verschämt, und spann und spann.

Auf meinen Stuhl lehnt' er den Arm,
Und rühmte sehr das feine Fädchen.
Sein naher Mund, so roth und warm,
Wie zärtlich haucht' er: Süsses Mädchen!
Wie blickte mich sein Auge an!

Ich sass verschämt, und spann und spann.

VOSS.

THE SPINNER.

As I sat spinning at the door
A youth advanced along the road;
His dark eye smiled at me, and o'er
His cheek a tint of crimson glowed.
I then looked up, in thought 'twas done,
And sat so bashfully and spun.

"Good morrow, gentle maid," he spoke, Approaching with a timid grace;

I trembled, and the thread, it broke;
My heart beat with a quicker pace.
Again the thread I fastened on,
And sat so bashfully and spun.

With soft caress he pressed my hand, And swore none could with it compare, No! not the fairest in the land,

So white and round, so soft and fair. Though by this praise my heart was won, I sat so bashfully and spun.

Upon my chair he leant his arm,

And praised the fineness of the thread,
His lips so near, so red and warm,
How tenderly, "Sweet maid," they said!
Thus none e'er looked at me, not one;
I sat so bashfully and spun.

Indess an meiner Wange her
Sein schönes Angesicht sich bückte,
Begegnet' ihm von Ohngefähr

Mein Haupt, das sanft im Spinnen nickte.
Da küsste mich der schöne Mann.

Ich sass verschämt, und spann und spann.

Mit grossem Ernst verwies ich's ihm ;
Doch ward er kühner stets und freier,
Umarmte mich mit Ungestüm,

Und küsste mich so roth wie Feuer.
O sagt mir, Schwestern, sagt mir an:
War's möglich, dass ich weiter spann?

TIEDGE.

DAS VERFEHLTE WORT.

Sie ging zum Sonntagstanze!
Schon klang Musikgetön!
Und sie, im grünen Kranze,
Sie war so wunderschön!

Heut, dacht' ich, kannst du's wagen!

Du kannst ja mit ihr gehn,

Ihr dies und jenes sagen,
Und ihr dein Herz gestehn.

Ich ging ihr nach; sie eilte
Dahin am Lerchenhain ;
Und wo der Weg sich theilte,
Da holt' ich sie erst ein.

Meanwhile his handsome countenance
Bent downwards and approached my cheek,
My head encountered his by chance,
While bending the lost thread to seek,
He kissed me then, while I, undone,
Sat bashfully and spun and spun.

I turned to chide with earnest face,
But bolder still he then became,
He clasped me with a fond embrace,
And kissed my cheek as red as flame.
O tell me, sisters, tell me! how
Could I to spin continue now?

TIEDGE.

THE FORGOTTEN WORD.

To join the dance she hastened,
The flute and rebeck sound;

How fair was she to look on,

By verdant garlands crowned!

Methought, now may'st thou venture
To walk with her apart,
And in familiar converse
Confess to her thy heart.

I followed her, she hastened
Unto the larch-tree grove;
And where the path divided
I first o'ertook my love.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »