HERDER. LIED DES LEbens. Flüchtiger als Wind und Welle Rosen; denn die Tage sinken Rosen; denn sie blühn und blinken Wohl ihm, der bis auf die Neige Tage, werdet uns zum Kranze, HERDER. SONG OF LIFE. Time more swift than wind and billows To enjoy it when 'tis present, This, ye brothers, will the fleeting Of the winged days restrain; For its glory soon will wane! Roses! for the days are merging Roses! for they bloom and blossom On each spray there blossom roses, Days, O be ye like a garland, Blooming with new brightness round them, Like a youthful vision bright. E'en the dark-hued flow'rs refresh us With repose of matchless price, And refreshing breezes waft us Kindly into Paradise. LILIE UND ROSE. Lilie der Unschuld, und der Liebe Rose, Wie zwei schöne Schwestern steht ihr bei einander, Aber wie verschieden ! Du der Unschuld Blume, bist dir selbst die Krone: Ohne Schmuck der Blätter, auf dem nackten Zweige, Schützest du dich selber. Du von Amors Blute tief durchdrung'ne Rose, Du von seinen Pfeilen vielgetroffner Busen, BÜRGER. LENORE. Lenore fuhr um's Morgenroth Der König und die Kaiserin, Und machten endlich Friede; Zog heim zu seinen Häusern. LILY AND ROSE. Innocence and love, fair lily and sweet rose, Flow'r of innocence, thou art thyself the crown; Thou, fair rose, in whom flows Cupid's glowing blood, BÜRGER. LENORE. Lenore starts at day break's shine, He'd gone with Frederic's host to wield His sword on Prague's dread battle field, If he were safe and well. The monarch and the empress, tired To bend their stubborn wills conspired, Each host with song and shouting rang, Each homewards wends his way. Und überall, all überall, Auf Wegen und auf Stegen, Zog Alt und Jung dem Jubelschall Gottlob!" rief Kind und Gattin laut, ,,Willkommen!" manche frohe Braut. Ach! aber für Lenoren War Gruss und Kuss verloren. Sie frug den Zug wohl auf und ab Doch Keiner war, der Kundschaft gab, Als nun das Heer vorüber war, Zerraufte sie ihr Rabenhaar Und warf sich hin zur Erde Mit wüthiger Geberde. Die Mutter lief wohl hin zu ihr : - ,,Hilf, Gott, hilf! Sieh uns gnädig an! Kind, bet' ein Vaterunser! Was Gott thut, das ist wohlgethan. Gott, Gott erbarmt sich unser!" 6666 |