The Poetry of Germany: Consisting of Selections from Upwards of Seventy of the Most Celebrated PoetsGarrigue, 1854 - 663 ˹éÒ |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 5 ¨Ò¡ 43
˹éÒ 35
... beam With tears of melting rapture ; with her Here will I taste of that life more holy . The Mediator's hymn , with a purer joy , Clasp'd in her arms , will I more sublimely sing Unto the good , who love as we love , Christians like us ...
... beam With tears of melting rapture ; with her Here will I taste of that life more holy . The Mediator's hymn , with a purer joy , Clasp'd in her arms , will I more sublimely sing Unto the good , who love as we love , Christians like us ...
˹éÒ 39
... beams . Grant that to the Judge , O giver , Thou , of immortality , Grant that not one day may answer , It hath been profaned by me ! I have seen another day , Thanks to thee , O Lord , and may Each day's joy and sorrow be My unerring ...
... beams . Grant that to the Judge , O giver , Thou , of immortality , Grant that not one day may answer , It hath been profaned by me ! I have seen another day , Thanks to thee , O Lord , and may Each day's joy and sorrow be My unerring ...
˹éÒ 51
... beams brightly from afar , And twinkles as at eve a star ; His cheeks like apples glow . Mary . O feel the hands of Fabian ! Soft as the bosom of a swan , Whose wing is not so white . His form rich silken vestures deck , In colour like ...
... beams brightly from afar , And twinkles as at eve a star ; His cheeks like apples glow . Mary . O feel the hands of Fabian ! Soft as the bosom of a swan , Whose wing is not so white . His form rich silken vestures deck , In colour like ...
˹éÒ 135
... beam , As once in Paradise serene ; Still doth the vine tree's purple flood Pour balm into the heart's distress ; In evening's bow'r is sweet and good The kiss which rosy lips impress . The groves with nightingales abound , With rapture ...
... beam , As once in Paradise serene ; Still doth the vine tree's purple flood Pour balm into the heart's distress ; In evening's bow'r is sweet and good The kiss which rosy lips impress . The groves with nightingales abound , With rapture ...
˹éÒ 167
... beams thine eye ! How lov'st thou me ! As loves the lark Its vocal lay , And morning flow'rs The breath of day , So I love thee With soul and truth , Thou giv'st me heart And joy and youth For song and dance And jubilee . Be happy e'er ...
... beams thine eye ! How lov'st thou me ! As loves the lark Its vocal lay , And morning flow'rs The breath of day , So I love thee With soul and truth , Thou giv'st me heart And joy and youth For song and dance And jubilee . Be happy e'er ...
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
Alexander Ypsilanti alten arms Auge Augen beam behold Berge billows bleibt blickt Blumen bosom breast breath bright Brust Busento Cathedral of Cologne dich doth e'er earth einst empor Erde ewig eyes fain fern flowers gehn geht gleich glow golden Gott Grab grünen Haar hand hast hath Haus heart Heaven hell hervor Herz Herzen heute Himmel hohe hört Hurrah in's ist's Jungfrau Klang land Lass Leben Licht Liebchen Liebe liegt Macht Mädchen maid maiden Mann Meer möcht Morgen muss Mutter Nacht ne'er night o'er Poetry of Germany rapture recht repose Rhein Rhine rose sang Schmerz schön Schwert sein Sieh sieht sing singen smile soll song Sonne sprach steed steigen süss sweet tears Thal thee thou Thränen tief Vater Vaterland viel Wald wander Wasser wave weht weiss Wellen Welt wieder wild wohl Zeit
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 176 - Was, von Menschen nicht gewußt Oder nicht bedacht, Durch das Labyrinth der Brust Wandelt in der Nacht.
˹éÒ 164 - Wie herrlich leuchtet Mir die Natur! Wie glänzt die Sonne! Wie lacht die Flur Es dringen Blüten Aus jedem Zweig Und tausend Stimmen Aus dem Gesträuch Und Freud und Wonne Aus jeder Brust. O Erd, o Sonne! O Glück, o Lust! O Lieb, o Liebe!
˹éÒ 142 - Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schöne Spiele spiel ich mit dir; manch bunte Blumen sind an dem Strand; meine Mutter hat manch gülden Gewand.» Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, was Erlenkönig mir leise verspricht? Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind! In dürren Blättern säuselt der Wind. «Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? Meine Töchter sollen dich warten schön ; meine Töchter führen den nächtlichen Reihn und wiegen und tanzen und singen dich ein.
˹éÒ 140 - Ich singe, wie der Vogel singt, Der in den Zweigen wohnet; Das Lied, das aus der Kehle dringt, Ist Lohn, der reichlich lohnet. Doch darf ich bitten, bitt ich eins: Laß mir den besten Becher Weins In purem Golde reichen.
˹éÒ 142 - Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? Es ist der Vater mit seinem Kind; Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. „Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" „Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig mit Krön und Schweif?" „Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." „Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Gar schöne Spiele spiel ich mit dir; Manch bunte Blumen sind an dem Strand; Meine Mutter hat manch gülden Gewand.
˹éÒ 162 - Erden Und sahst mir nach mit nassem Blick: Und doch, welch Glück, geliebt zu werden! Und lieben, Götter, welch ein Glück!
˹éÒ 162 - Der Mond von einem Wolkenhügel Sah kläglich aus dem Duft hervor; Die Winde schwangen leise Flügel, Umsausten schauerlich mein Ohr; Die Nacht schuf tausend Ungeheuer, Doch frisch und fröhlich war mein Mut: In meinen Adern, welches Feuer!
˹éÒ 216 - Schutz, Jeder freut sich seiner Stelle, Bietet dem Verächter Trutz. Arbeit ist des Bürgers Zierde, Segen ist der Mühe Preis; Ehrt den König seine Würde, Ehret uns der Hände Fleiß.
˹éÒ 252 - Und es wallet und siedet und brauset und zischt, Wie wenn Wasser mit Feuer sich mengt, Bis zum Himmel spritzet der dampfende Gischt, Und Flut auf Flut sich ohn Ende drängt, Und will sich nimmer erschöpfen und leeren, Als wollte das Meer noch ein Meer gebären.
˹éÒ 180 - Saget, Steine, mir an, o sprecht, ihr hohen Paläste! Straßen, redet ein Wort! Genius, regst du dich nicht? Ja, es ist alles beseelt in deinen heiligen Mauern, Ewige Roma; nur mir schweiget noch alles so still. O wer flüstert mir zu, an welchem Fenster erblick ich Einst das holde Geschöpf, das mich versengend erquickt?