¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 70
˹éÒ 12
lykyego vdrączenya alb ma duszą sczyala vy al przyschedl kv mnye Anyol od boga poslany 3 yen myą vczyszyl y povyedzyal my veselye vye lykye bo masch począcz dzywką yey ymyą y vrodnoscz tesch my povyedzyal yze ma bycz 6 vyelyką na tem ...
lykyego vdrączenya alb ma duszą sczyala vy al przyschedl kv mnye Anyol od boga poslany 3 yen myą vczyszyl y povyedzyal my veselye vye lykye bo masch począcz dzywką yey ymyą y vrodnoscz tesch my povyedzyal yze ma bycz 6 vyelyką na tem ...
˹éÒ 46
Tego dlya yze y moy masą nygdy nypozna yą Alye szye yemv czysta y blogoslavyo 3 na chcze chovacz dalam yemv moye dzye vyczthwo y vtvyrdzylam slvbem bo mey obyetnycze porvschycz nyemogą abych tho 6 przelomyla bo mam boga boga samego my ...
Tego dlya yze y moy masą nygdy nypozna yą Alye szye yemv czysta y blogoslavyo 3 na chcze chovacz dalam yemv moye dzye vyczthwo y vtvyrdzylam slvbem bo mey obyetnycze porvschycz nyemogą abych tho 6 przelomyla bo mam boga boga samego my ...
˹éÒ 50
Czcienie 18 o tem , jako popowie i biskupowie weszli w radę , co by mieli uczynić z tą oblubienicą Maryją , kto21 ra Boga ślubiła . Germanus pisze Nie wiedząc popowie żydowszczy , co dalej odpowiedzieć błogosławionej dziewicy i we24 ...
Czcienie 18 o tem , jako popowie i biskupowie weszli w radę , co by mieli uczynić z tą oblubienicą Maryją , kto21 ra Boga ślubiła . Germanus pisze Nie wiedząc popowie żydowszczy , co dalej odpowiedzieć błogosławionej dziewicy i we24 ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
à¹×éÍËÒ
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì | |
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
albo alye anderen anlautende antwortete atque autem barzo begann bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN bylo byly Czcienie daß dixit eius enim erat ergo Fehler statt fuit ging gleichzeitig die Konjunktion Glosse im polnischen Gott Gottes habe haec heiligen Initiale iże jemu Jesus Christus Joseph Kind Kommentar ktore ktory kyedy lesu Lesung lesus liebe Jesus MacDod marya Menschen miał miły Jesus Mutter myly Iesus natychmiast neque OpecW polnischen Original potem prze quae quia quid quod rzekąc rzekl rzekł sagte sich Sohn sunt syna szye Święty tako tamo Tedy tesch tibi tunc über Übers Übersetzer ließ Vater vobis VrtelBN waren wörtliche Übersetzung wurde yako yego yemv yest Zeilen Zusatz des Übersetzers