¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 78
˹éÒ 120
62 1 Kyedysch czas przyschedl narodzenya bozego syna y porodzenya dzyevycze 3 marye Jozeph zmarya poyawschy osla y vo lv y poschlasta do Bethleem kyedysch szye myal cristus narodzycz podlug svyąthych 6 prorokow Tedy dzyevycza marya ...
62 1 Kyedysch czas przyschedl narodzenya bozego syna y porodzenya dzyevycze 3 marye Jozeph zmarya poyawschy osla y vo lv y poschlasta do Bethleem kyedysch szye myal cristus narodzycz podlug svyąthych 6 prorokow Tedy dzyevycza marya ...
˹éÒ 136
Tey noczy kyedy szvyatloscz szye vkazala themv svyatv kyedy szye narodzyl iesvs 3 stey dzyevycze marye czyste wrzymye vzryana studnya zyva czyekącza czystem olyeyem Augvstus Czeszarz yen tedy wsy 6 tek svyąth dzyerzal tey noczy vzryal g ...
Tey noczy kyedy szvyatloscz szye vkazala themv svyatv kyedy szye narodzyl iesvs 3 stey dzyevycze marye czyste wrzymye vzryana studnya zyva czyekącza czystem olyeyem Augvstus Czeszarz yen tedy wsy 6 tek svyąth dzyerzal tey noczy vzryal g ...
˹éÒ 204
By przed tema dwyema zesval rąda vye lyebnyeyszych y sządzyl swe szyny a ste 3 go sządv moglyby ye przemocz aby vczy nyl czo by chczyal wschlyschącz poslovye y ta y ova strona skazaly ye czerzyve alye 6 nyekvsmyerczy Tedy yal ye oczyecz ...
By przed tema dwyema zesval rąda vye lyebnyeyszych y sządzyl swe szyny a ste 3 go sządv moglyby ye przemocz aby vczy nyl czo by chczyal wschlyschącz poslovye y ta y ova strona skazaly ye czerzyve alye 6 nyekvsmyerczy Tedy yal ye oczyecz ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
à¹×éÍËÒ
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì | |
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
albo alye anderen anlautende antwortete atque autem barzo begann bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN bylo byly Czcienie daß dixit eius enim erat ergo Fehler statt fuit ging gleichzeitig die Konjunktion Glosse im polnischen Gott Gottes habe haec heiligen Initiale iże jemu Jesus Christus Joseph Kind Kommentar ktore ktory kyedy lesu Lesung lesus liebe Jesus MacDod marya Menschen miał miły Jesus Mutter myly Iesus natychmiast neque OpecW polnischen Original potem prze quae quia quid quod rzekąc rzekl rzekł sagte sich Sohn sunt syna szye Święty tako tamo Tedy tesch tibi tunc über Übers Übersetzer ließ Vater vobis VrtelBN waren wörtliche Übersetzung wurde yako yego yemv yest Zeilen Zusatz des Übersetzers