Rozmyślanie przemyskie: Transliteration, Transkription, lateinische Vorlagen, deutsche Übersetzung, เล่มที่ 40Weiher, 1998 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 3 จาก 72
หน้า 325
... Vater war oder immer beim Vater wes- te ? " Jesus : " Das , was ich vom Anfang sagte , ist nicht , daß er anfing noch irgendeinen Anfang hat , son- dern ohne jeglichen Anfang wesen wir in éiner Gottheit seit Ewigkeit in gleicher ...
... Vater war oder immer beim Vater wes- te ? " Jesus : " Das , was ich vom Anfang sagte , ist nicht , daß er anfing noch irgendeinen Anfang hat , son- dern ohne jeglichen Anfang wesen wir in éiner Gottheit seit Ewigkeit in gleicher ...
หน้า 513
... Vater wirkt bis jetzt , und auch ich wirke seine Taten " , als ob er sagte : " Nicht nur sechs Tage wirkte mein Vater , wie ihr glaubt , sondern er wirkt immer , d.h. , er kümmert sich um seine Schöpfung , erneuert sie , damit in ...
... Vater wirkt bis jetzt , und auch ich wirke seine Taten " , als ob er sagte : " Nicht nur sechs Tage wirkte mein Vater , wie ihr glaubt , sondern er wirkt immer , d.h. , er kümmert sich um seine Schöpfung , erneuert sie , damit in ...
หน้า 515
... Vater die Toten auferweckt und lebendig macht , so macht auch der Sohn lebendig die , die er will . Auch richtet der Vater niemanden , sondern alles Gericht hat er seinem Sohn gegeben , damit alle den Sohn ehren , wie sie den Vater ...
... Vater die Toten auferweckt und lebendig macht , so macht auch der Sohn lebendig die , die er will . Auch richtet der Vater niemanden , sondern alles Gericht hat er seinem Sohn gegeben , damit alle den Sohn ehren , wie sie den Vater ...
เนื้อหา
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ลิขสิทธิ์ | |
คำและวลีที่พบบ่อย
albo alye anlautende atque auslautende autem bądzye barzo będzie bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN być był była było byly Czcienie Czczyenye czusz czye dał dixit dobrze dziewica eius enim ergo Fehler statt gleichzeitig die Konjunktion gleichzeitig die Präposition Glosse im polnischen Gott haec heiligen Herodes Initiale iże jako jemu Jesus Christus Joseph Jungfrau już Kommentar Krystus ktore ktory kyedy lesu lesum lesus liebe Jesus MacDod Maria marya mego miał miedzy miły Jesus myal myly Iesus natychmiast odpowiedział OpecW pisze począł podług polnischen Original potem Präposition prze przeto quae quia quod rzeczy rzekąc rzekł sagte sunt svego swego świecie święty syna szą szye tako tamo Tedy Tegodla też tunc tych Übersetzer ließ vobis VrtelBN vyelykye wielikie wörtliche Übersetzung wszytki yako yego yemv yest ysch Zeilen ziemi Zusatz des Übersetzers