Rozmyślanie przemyskie: Transliteration, Transkription, lateinische Vorlagen, deutsche Übersetzung, เล่มที่ 40Weiher, 1998 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 3 จาก 75
หน้า 28
... byly dzywky byskupow zydowskych y vyelykych panow ysch byly 6 zvyelykyego pokolyenya Tu ystną nato by ly postavyoną a by myaly vstrozy kosczyol A tesch by gy vmyątaly a praly odzyenye 9 kosczyelną albo szyly y nagotovaly a by na svyątą ...
... byly dzywky byskupow zydowskych y vyelykych panow ysch byly 6 zvyelykyego pokolyenya Tu ystną nato by ly postavyoną a by myaly vstrozy kosczyol A tesch by gy vmyątaly a praly odzyenye 9 kosczyelną albo szyly y nagotovaly a by na svyątą ...
หน้า 294
... byly yako gvyazda L pysche svyeczącza telko dobrothlyvoscz my schly a yego sercza nyevynnoscz yego vz 6 ryenye bylo lyvbyezne smyerna a nado bne nyebyly barzo male any teze vyely kye alye byly wmyar yego svyate oczy 9 nyebyly tesch ...
... byly yako gvyazda L pysche svyeczącza telko dobrothlyvoscz my schly a yego sercza nyevynnoscz yego vz 6 ryenye bylo lyvbyezne smyerna a nado bne nyebyly barzo male any teze vyely kye alye byly wmyar yego svyate oczy 9 nyebyly tesch ...
หน้า 298
... byly nadobne rumyane a nyebyly sylne szyny alye byly vyelmy czyste bo yest byla rozlana myloscz podnymy kye 6 dy movyl yesus tedy byly czyste a mo krosczyą nygdy nyepokalany O zamb yech mylego Iesusza , ZAmby yego byly sylno byale ya ko ...
... byly nadobne rumyane a nyebyly sylne szyny alye byly vyelmy czyste bo yest byla rozlana myloscz podnymy kye 6 dy movyl yesus tedy byly czyste a mo krosczyą nygdy nyepokalany O zamb yech mylego Iesusza , ZAmby yego byly sylno byale ya ko ...
เนื้อหา
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ลิขสิทธิ์ | |
คำและวลีที่พบบ่อย
albo alye anlautende atque auslautende autem bądzye barzo będzie bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN być był była było byly Czcienie Czczyenye czusz czye dał dixit dobrze dziewica eius enim ergo Fehler statt gleichzeitig die Konjunktion gleichzeitig die Präposition Glosse im polnischen Gott haec heiligen Herodes Initiale iże jako jemu Jesus Christus Joseph Jungfrau już Kommentar Krystus ktore ktory kyedy lesu lesum lesus liebe Jesus MacDod Maria marya mego miał miedzy miły Jesus myal myly Iesus natychmiast odpowiedział OpecW pisze począł podług polnischen Original potem Präposition prze przeto quae quia quod rzeczy rzekąc rzekł sagte sunt svego swego świecie święty syna szą szye tako tamo Tedy Tegodla też tunc tych Übersetzer ließ vobis VrtelBN vyelykye wielikie wörtliche Übersetzung wszytki yako yego yemv yest ysch Zeilen ziemi Zusatz des Übersetzers