Rozmyślanie przemyskie: Transliteration, Transkription, lateinische Vorlagen, deutsche Übersetzung, เล่มที่ 40Weiher, 1998 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 3 จาก 86
หน้า 429
... ging Und Jesus ging nach Kapernaum , in diese Stadt , und Maria , seine Mutter , ging auch mit ihm dorthin und seine Jünger und die , die seine Brüder genannt oder geheißen wurden . Dort blieben sie wenige Tage , denn der liebe Jesus ...
... ging Und Jesus ging nach Kapernaum , in diese Stadt , und Maria , seine Mutter , ging auch mit ihm dorthin und seine Jünger und die , die seine Brüder genannt oder geheißen wurden . Dort blieben sie wenige Tage , denn der liebe Jesus ...
หน้า 497
... ging Jesus von dort weg und ging nach Galiläa , und als er dorthin kam , da ging das Ge- rücht von ihm aus durch das ganze Reich . Und er lehrte in den jüdischen Synagogen , und es pries ihn al- les Volk . Und er kam nach Nazareth , wo ...
... ging Jesus von dort weg und ging nach Galiläa , und als er dorthin kam , da ging das Ge- rücht von ihm aus durch das ganze Reich . Und er lehrte in den jüdischen Synagogen , und es pries ihn al- les Volk . Und er kam nach Nazareth , wo ...
หน้า 699
... ging über das Meer , ging über das Meer zu Jesus Christus ( ! ) . Als er ( aber ) einen starken Wind sah und als er unterzugehen begann , rief er und sagte : " Herr , rette mich ! " Sogleich streckte der liebe Jesus die Hand aus ...
... ging über das Meer , ging über das Meer zu Jesus Christus ( ! ) . Als er ( aber ) einen starken Wind sah und als er unterzugehen begann , rief er und sagte : " Herr , rette mich ! " Sogleich streckte der liebe Jesus die Hand aus ...
เนื้อหา
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ลิขสิทธิ์ | |
คำและวลีที่พบบ่อย
albo alye anlautende atque auslautende autem bądzye barzo będzie bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN być był była było byly Czcienie Czczyenye czusz czye dał dixit dobrze dziewica eius enim ergo Fehler statt gleichzeitig die Konjunktion gleichzeitig die Präposition Glosse im polnischen Gott haec heiligen Herodes Initiale iże jako jemu Jesus Christus Joseph Jungfrau już Kommentar Krystus ktore ktory kyedy lesu lesum lesus liebe Jesus MacDod Maria marya mego miał miedzy miły Jesus myal myly Iesus natychmiast odpowiedział OpecW pisze począł podług polnischen Original potem Präposition prze przeto quae quia quod rzeczy rzekąc rzekł sagte sunt svego swego świecie święty syna szą szye tako tamo Tedy Tegodla też tunc tych Übersetzer ließ vobis VrtelBN vyelykye wielikie wörtliche Übersetzung wszytki yako yego yemv yest ysch Zeilen ziemi Zusatz des Übersetzers