¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 81
˹éÒ 11
Proles haec in gaudium tristitiam convertet Tuam et captivitatem Israel avertet . Sexusque feminei proles ista pia Fiet et vocabitur nomine Maria . Novam legem atque vitam haec proles inchoabit Atque regnum patris tui David reparabit ...
Proles haec in gaudium tristitiam convertet Tuam et captivitatem Israel avertet . Sexusque feminei proles ista pia Fiet et vocabitur nomine Maria . Novam legem atque vitam haec proles inchoabit Atque regnum patris tui David reparabit ...
˹éÒ 155
Luc 2 , 36-38 : Et erat Anna prophetissa , filia Phanuel , de tribu Aser : haec processerat in diebus multis et vixerat cum viro suo annis septem a virginitate sua . Et haec vidua usque ad annos octoginta quattuor ; quae non discedebat ...
Luc 2 , 36-38 : Et erat Anna prophetissa , filia Phanuel , de tribu Aser : haec processerat in diebus multis et vixerat cum viro suo annis septem a virginitate sua . Et haec vidua usque ad annos octoginta quattuor ; quae non discedebat ...
˹éÒ 177
Cum ramis suis arbor haec ad terram incurvatur Atque lesum transeuntem prona veneratur . Virtutem tantam arbor haec ab illo mox concepit Tempore , quod omnibus esse iam incepit Morbis salutifera , cunctis quoque malis Ac infirmitatibus ...
Cum ramis suis arbor haec ad terram incurvatur Atque lesum transeuntem prona veneratur . Virtutem tantam arbor haec ab illo mox concepit Tempore , quod omnibus esse iam incepit Morbis salutifera , cunctis quoque malis Ac infirmitatibus ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
à¹×éÍËÒ
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì | |
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
albo alye anderen anlautende antwortete atque autem barzo begann bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN bylo byly Czcienie daß dixit eius enim erat ergo Fehler statt fuit ging gleichzeitig die Konjunktion Glosse im polnischen Gott Gottes habe haec heiligen Initiale iże jemu Jesus Christus Joseph Kind Kommentar ktore ktory kyedy lesu Lesung lesus liebe Jesus MacDod marya Menschen miał miły Jesus Mutter myly Iesus natychmiast neque OpecW polnischen Original potem prze quae quia quid quod rzekąc rzekl rzekł sagte sich Sohn sunt syna szye Święty tako tamo Tedy tesch tibi tunc über Übers Übersetzer ließ Vater vobis VrtelBN waren wörtliche Übersetzung wurde yako yego yemv yest Zeilen Zusatz des Übersetzers