¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 58
˹éÒ 494
goście A wschako vymyze vyeczye yze yescze cztyrzy myeszyącze do znyva Owa ya 3 movyą podnyesczye vasche oczy Obezry czye krolyestva yzecz yvze szą byale kv znyw a ktory znye wsdy vezmye y 6 sbyra ovocz wzyvoczye vyecznem a by szye oba ...
goście A wschako vymyze vyeczye yze yescze cztyrzy myeszyącze do znyva Owa ya 3 movyą podnyesczye vasche oczy Obezry czye krolyestva yzecz yvze szą byale kv znyw a ktory znye wsdy vezmye y 6 sbyra ovocz wzyvoczye vyecznem a by szye oba ...
˹éÒ 510
Demną Tako myly lesus rzekl knye mv vstan vezmy tvoye loze chodzys 3 Nathychmyast byl zdrow ten ysthny Czlovyek Tegodla movyly zydovye te mv ktory byl zdrow rzekącz Sobotacz 6 nyeyest podobno a by thy wsvyatho noszyl twe loze ...
Demną Tako myly lesus rzekl knye mv vstan vezmy tvoye loze chodzys 3 Nathychmyast byl zdrow ten ysthny Czlovyek Tegodla movyly zydovye te mv ktory byl zdrow rzekącz Sobotacz 6 nyeyest podobno a by thy wsvyatho noszyl twe loze ...
˹éÒ 838
ktoremy dzyeya lesus Vczynyl blo to y pomazal oczy moych y rzekl my 3 ydzy w staw syloe vmyzeszye a sched schy vmylem szye y vydzą a ony ge mv rzekly Gdzye yest ten A onym od 6 povyedzyal nyevym Tako przyvyedly y lycemyernykom ktory byl ...
ktoremy dzyeya lesus Vczynyl blo to y pomazal oczy moych y rzekl my 3 ydzy w staw syloe vmyzeszye a sched schy vmylem szye y vydzą a ony ge mv rzekly Gdzye yest ten A onym od 6 povyedzyal nyevym Tako przyvyedly y lycemyernykom ktory byl ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
à¹×éÍËÒ
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì | |
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
albo alye anderen anlautende antwortete atque autem barzo begann bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN bylo byly Czcienie daß dixit eius enim erat ergo Fehler statt fuit ging gleichzeitig die Konjunktion Glosse im polnischen Gott Gottes habe haec heiligen Initiale iże jemu Jesus Christus Joseph Kind Kommentar ktore ktory kyedy lesu Lesung lesus liebe Jesus MacDod marya Menschen miał miły Jesus Mutter myly Iesus natychmiast neque OpecW polnischen Original potem prze quae quia quid quod rzekąc rzekl rzekł sagte sich Sohn sunt syna szye Święty tako tamo Tedy tesch tibi tunc über Übers Übersetzer ließ Vater vobis VrtelBN waren wörtliche Übersetzung wurde yako yego yemv yest Zeilen Zusatz des Übersetzers