Rozmyślanie przemyskie: Transliteration, Transkription, lateinische Vorlagen, deutsche Übersetzung, เล่มที่ 40Weiher, 1998 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 3 จาก 82
หน้า 243
... lesus in gremio et quod fractas amphoras reparavit 2685 2690 2695 2700 2705 Fons erat prope Nazareth , ad quem veniebat Saepe lesus , aquam suae matri deferebat . Ibat ergo die quadam , aquam ut portaret Et urceum in manibus suis ...
... lesus in gremio et quod fractas amphoras reparavit 2685 2690 2695 2700 2705 Fons erat prope Nazareth , ad quem veniebat Saepe lesus , aquam suae matri deferebat . Ibat ergo die quadam , aquam ut portaret Et urceum in manibus suis ...
หน้า 319
... lesus sit , ignorat . De venatore percusso a serpente , quem lesus liberavit Quadam die cum lesus eremum transiret , Contigit , ut quidam eum venator inveniret , A serpente qui fuit veneno fuso laesus Totusque tumuerat , hunc ut vidit lesus ...
... lesus sit , ignorat . De venatore percusso a serpente , quem lesus liberavit Quadam die cum lesus eremum transiret , Contigit , ut quidam eum venator inveniret , A serpente qui fuit veneno fuso laesus Totusque tumuerat , hunc ut vidit lesus ...
หน้า 369
... lesus a Galilaea in Jordanem ad loannem , ut baptizaretur ab eo ( Matth III ) . Mat 3 , 13-15 : Tunc venit lesus a Galilaea in lordanem ad loannem , ut baptizaretur ab eo . loannes autem pro- hibebat eum dicens : Ego a te debeo ...
... lesus a Galilaea in Jordanem ad loannem , ut baptizaretur ab eo ( Matth III ) . Mat 3 , 13-15 : Tunc venit lesus a Galilaea in lordanem ad loannem , ut baptizaretur ab eo . loannes autem pro- hibebat eum dicens : Ego a te debeo ...
เนื้อหา
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ลิขสิทธิ์ | |
คำและวลีที่พบบ่อย
albo alye anlautende atque auslautende autem bądzye barzo będzie bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN być był była było byly Czcienie Czczyenye czusz czye dał dixit dobrze dziewica eius enim ergo Fehler statt gleichzeitig die Konjunktion gleichzeitig die Präposition Glosse im polnischen Gott haec heiligen Herodes Initiale iże jako jemu Jesus Christus Joseph Jungfrau już Kommentar Krystus ktore ktory kyedy lesu lesum lesus liebe Jesus MacDod Maria marya mego miał miedzy miły Jesus myal myly Iesus natychmiast odpowiedział OpecW pisze począł podług polnischen Original potem Präposition prze przeto quae quia quod rzeczy rzekąc rzekł sagte sunt svego swego świecie święty syna szą szye tako tamo Tedy Tegodla też tunc tych Übersetzer ließ vobis VrtelBN vyelykye wielikie wörtliche Übersetzung wszytki yako yego yemv yest ysch Zeilen ziemi Zusatz des Übersetzers