¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 87
˹éÒ 32
... myeszyądz myedzy obloky tako svyatla dzyevycza marya myedzy ynnemy 6 pannamy Iako rosa myedzy czyrnyem tako kv ytla myla marya Iako szyą lylya zvsty na dynne kvyeczye tako szyą zvsczyla dzyevy 9 cza marya myedzy svemy wschytkyemy to ...
... myeszyądz myedzy obloky tako svyatla dzyevycza marya myedzy ynnemy 6 pannamy Iako rosa myedzy czyrnyem tako kv ytla myla marya Iako szyą lylya zvsty na dynne kvyeczye tako szyą zvsczyla dzyevy 9 cza marya myedzy svemy wschytkyemy to ...
˹éÒ 74
31 yemy bądzyesch syostra oblyvbyencza y matka A zmovywschy to anyol nyedal 3 szye daley vydzyeczy A maria zatem vczy eschenym polyeczala szye bogy wschechmo gączemy zvyelykyem dzyekovanym Potem 6 czczyenye o tem yako dzyevycza marya ...
31 yemy bądzyesch syostra oblyvbyencza y matka A zmovywschy to anyol nyedal 3 szye daley vydzyeczy A maria zatem vczy eschenym polyeczala szye bogy wschechmo gączemy zvyelykyem dzyekovanym Potem 6 czczyenye o tem yako dzyevycza marya ...
˹éÒ 76
a vyelebney czystoty dzyevycza marya stemy pannamy bądączy nygdy nyeprzemynyla 3 svych obyczayow alye yako przed thym obvykla takyesch bogv naboznye slvzyla postem czyczym modlytvą czczyenym psal 6 mow znabozenystvem albo okrolestvye ny ...
a vyelebney czystoty dzyevycza marya stemy pannamy bądączy nygdy nyeprzemynyla 3 svych obyczayow alye yako przed thym obvykla takyesch bogv naboznye slvzyla postem czyczym modlytvą czczyenym psal 6 mow znabozenystvem albo okrolestvye ny ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
à¹×éÍËÒ
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì | |
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
albo alye anderen anlautende antwortete atque autem barzo begann bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN bylo byly Czcienie daß dixit eius enim erat ergo Fehler statt fuit ging gleichzeitig die Konjunktion Glosse im polnischen Gott Gottes habe haec heiligen Initiale iże jemu Jesus Christus Joseph Kind Kommentar ktore ktory kyedy lesu Lesung lesus liebe Jesus MacDod marya Menschen miał miły Jesus Mutter myly Iesus natychmiast neque OpecW polnischen Original potem prze quae quia quid quod rzekąc rzekl rzekł sagte sich Sohn sunt syna szye Święty tako tamo Tedy tesch tibi tunc über Übers Übersetzer ließ Vater vobis VrtelBN waren wörtliche Übersetzung wurde yako yego yemv yest Zeilen Zusatz des Übersetzers