Rozmyślanie przemyskie: Transliteration, Transkription, lateinische Vorlagen, deutsche Übersetzung, เล่มที่ 40Weiher, 1998 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 3 จาก 69
หน้า 285
... sunt , me oportet esse Et ipsius teneor regno iam praeesse ? In corde suo mater eius cuncta retinebat , Descendens lesus cum eis his subditus manebat . Luc 2 , 45-51 : Et non invenientes regressi sunt in lerusalem requirentes eum . Et ...
... sunt , me oportet esse Et ipsius teneor regno iam praeesse ? In corde suo mater eius cuncta retinebat , Descendens lesus cum eis his subditus manebat . Luc 2 , 45-51 : Et non invenientes regressi sunt in lerusalem requirentes eum . Et ...
หน้า 593
... sunt turbae . Mat 9 , 33 : Et , eiecto daemonio , locutus est mutus , et miratae sunt turbae dicentes : Numquam apparuit sic in Israel . Com . cap . LXI , add . 2 : Quidam dicunt hoc factum esse in medio lerusalem , sub regia Salomonis ...
... sunt turbae . Mat 9 , 33 : Et , eiecto daemonio , locutus est mutus , et miratae sunt turbae dicentes : Numquam apparuit sic in Israel . Com . cap . LXI , add . 2 : Quidam dicunt hoc factum esse in medio lerusalem , sub regia Salomonis ...
หน้า 795
... sunt . Unus autem ex illis , ut vidit , quia mundatus est , regressus est cum magna voce , mag- nificans Deum , et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens ; et hic erat Samaritanus . Respondens au- tem lesus dixit : Nonne decem ...
... sunt . Unus autem ex illis , ut vidit , quia mundatus est , regressus est cum magna voce , mag- nificans Deum , et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens ; et hic erat Samaritanus . Respondens au- tem lesus dixit : Nonne decem ...
เนื้อหา
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ลิขสิทธิ์ | |
คำและวลีที่พบบ่อย
albo alye anlautende atque auslautende autem bądzye barzo będzie bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN być był była było byly Czcienie Czczyenye czusz czye dał dixit dobrze dziewica eius enim ergo Fehler statt gleichzeitig die Konjunktion gleichzeitig die Präposition Glosse im polnischen Gott haec heiligen Herodes Initiale iże jako jemu Jesus Christus Joseph Jungfrau już Kommentar Krystus ktore ktory kyedy lesu lesum lesus liebe Jesus MacDod Maria marya mego miał miedzy miły Jesus myal myly Iesus natychmiast odpowiedział OpecW pisze począł podług polnischen Original potem Präposition prze przeto quae quia quod rzeczy rzekąc rzekł sagte sunt svego swego świecie święty syna szą szye tako tamo Tedy Tegodla też tunc tych Übersetzer ließ vobis VrtelBN vyelykye wielikie wörtliche Übersetzung wszytki yako yego yemv yest ysch Zeilen ziemi Zusatz des Übersetzers