¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 51
˹éÒ 190
IOzeph przedewschem lyvdem począl povyedacz czemy byl tamo 3 przyschedl y począl ym povyedacz opice nyv iesv crista syna bozego ktore szye stalo przez anyelskye zvyastovanye bo 6 marya dzyevycza nyepokalana a ny mąskym poruschenym ...
IOzeph przedewschem lyvdem począl povyedacz czemy byl tamo 3 przyschedl y począl ym povyedacz opice nyv iesv crista syna bozego ktore szye stalo przez anyelskye zvyastovanye bo 6 marya dzyevycza nyepokalana a ny mąskym poruschenym ...
˹éÒ 260
Vschysczy a rzekacz Vezmyemy twego syna vezmyemy skazczą vezmyemy cz 3 arnoxyasnyka przekletego bo vyelye myedzy namy czyny mązoboystwa My znaschemy dzyeczmy nyemozem zyvy 6 bycz A myedzy namy nyeyest dosto yen zyw bycz Bo wschytkyem za ...
Vschysczy a rzekacz Vezmyemy twego syna vezmyemy skazczą vezmyemy cz 3 arnoxyasnyka przekletego bo vyelye myedzy namy czyny mązoboystwa My znaschemy dzyeczmy nyemozem zyvy 6 bycz A myedzy namy nyeyest dosto yen zyw bycz Bo wschytkyem za ...
˹éÒ 816
Aleć oracze uŹrąc syna rzekli < miedzy sobą ) : « Tenci jest dziedzic , 15 pod < z > cie , zabijmy ji i będziem mieć dziedzictwo jego » . A uchwaciwszy ji i wyrzucili ji z winnice i zabili ji . 18 Tegodla kiedy przydzie pan tej winnice ...
Aleć oracze uŹrąc syna rzekli < miedzy sobą ) : « Tenci jest dziedzic , 15 pod < z > cie , zabijmy ji i będziem mieć dziedzictwo jego » . A uchwaciwszy ji i wyrzucili ji z winnice i zabili ji . 18 Tegodla kiedy przydzie pan tej winnice ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
à¹×éÍËÒ
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì | |
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
albo alye anderen anlautende antwortete atque autem barzo begann bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN bylo byly Czcienie daß dixit eius enim erat ergo Fehler statt fuit ging gleichzeitig die Konjunktion Glosse im polnischen Gott Gottes habe haec heiligen Initiale iże jemu Jesus Christus Joseph Kind Kommentar ktore ktory kyedy lesu Lesung lesus liebe Jesus MacDod marya Menschen miał miły Jesus Mutter myly Iesus natychmiast neque OpecW polnischen Original potem prze quae quia quid quod rzekąc rzekl rzekł sagte sich Sohn sunt syna szye Święty tako tamo Tedy tesch tibi tunc über Übers Übersetzer ließ Vater vobis VrtelBN waren wörtliche Übersetzung wurde yako yego yemv yest Zeilen Zusatz des Übersetzers