¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 82
˹éÒ 34
Tako dziewica Maryja uŹrawszy ono dzieciąt18 ko tak nadobne , tako barzo śmierne i tako pokorne , poczęła na nie silno patrzyć miłościwie myśląc sobie , aby się mogła je21 go śmierze niektorą rzeczą przypodobać a by tako śmierna i tako ...
Tako dziewica Maryja uŹrawszy ono dzieciąt18 ko tak nadobne , tako barzo śmierne i tako pokorne , poczęła na nie silno patrzyć miłościwie myśląc sobie , aby się mogła je21 go śmierze niektorą rzeczą przypodobać a by tako śmierna i tako ...
˹éÒ 178
3 O tem , jako eipskie bałwany rozsuły sie , kiedy wszedł Jesus w ziemię eipską Tedy są weszli w ziemię na imię 6 Splenen , ktoreż było barzo wielikie , a tamo nie był nijeden tako wierny albo tako dobry , aby je w swą gospodę przyjął ...
3 O tem , jako eipskie bałwany rozsuły sie , kiedy wszedł Jesus w ziemię eipską Tedy są weszli w ziemię na imię 6 Splenen , ktoreż było barzo wielikie , a tamo nie był nijeden tako wierny albo tako dobry , aby je w swą gospodę przyjął ...
˹éÒ 696
240 TAko pothem wschythkye tluscze chczyаly vchva 3 czycz mylego Iesucrista a by y vczy nyly krolyem a yako to yest poznal a vbaczyl yze y chczyely vczynycz 6 krolyem vczyekl odnych ssam nagorą Czczyenye o tem yako myly lesus svyątemv ...
240 TAko pothem wschythkye tluscze chczyаly vchva 3 czycz mylego Iesucrista a by y vczy nyly krolyem a yako to yest poznal a vbaczyl yze y chczyely vczynycz 6 krolyem vczyekl odnych ssam nagorą Czczyenye o tem yako myly lesus svyątemv ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
à¹×éÍËÒ
Vorwort | vii |
Wiesław Wydra Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu | xxxviii |
Titelblatt der Handschrift | lvii |
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì | |
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
albo alye anderen anlautende antwortete atque autem barzo begann bezeichnet gleichzeitig Boga BrBN bylo byly Czcienie daß dixit eius enim erat ergo Fehler statt fuit ging gleichzeitig die Konjunktion Glosse im polnischen Gott Gottes habe haec heiligen Initiale iże jemu Jesus Christus Joseph Kind Kommentar ktore ktory kyedy lesu Lesung lesus liebe Jesus MacDod marya Menschen miał miły Jesus Mutter myly Iesus natychmiast neque OpecW polnischen Original potem prze quae quia quid quod rzekąc rzekl rzekł sagte sich Sohn sunt syna szye Święty tako tamo Tedy tesch tibi tunc über Übers Übersetzer ließ Vater vobis VrtelBN waren wörtliche Übersetzung wurde yako yego yemv yest Zeilen Zusatz des Übersetzers