Echoing Song: Contemporary Korean Women PoetsPeter H. Lee White Pine Press, 2005 - 304 ˹éÒ Echoing Song presents the work of 20 contemporary Korean women poets active from the 1970s to the present. Each poet is represented with 10 to 15 poems reflecting the range of their poetic development. This anthology demonstrates the originality and variety of modern Korean women's poetry. The poets include Yi Hyangji, No Hyangnim, Ch'on Yanghui, Kang Ungyo, Mun Chonghui, Yi Kyongnim, Ko Chonghui, Ch'oe Sungja, Kim Sunghui, Kim Chongnam, Yi Chinmyong, Kim Hyesun, No Hyegyong, Hwang Insuk, Chong Hwajin, Yi Yonju, Yi Sanghui, Pak Sowon, Ho Sugyong and Na Huidok. Peter Lee is a professor of Korean studies at ULCA and has translated over 20 books. |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 19
˹éÒ 221
... stem , and , surprised , throw it away . Now I'm like a dead branch , blood cells swept by the wind like leaves . Ah , I'd like to tug at expectation . Sorrow Wakes Me Sorrow wakes me . Already ! Sorrow 221 I'm Surplus/
... stem , and , surprised , throw it away . Now I'm like a dead branch , blood cells swept by the wind like leaves . Ah , I'd like to tug at expectation . Sorrow Wakes Me Sorrow wakes me . Already ! Sorrow 221 I'm Surplus/
˹éÒ 222
Contemporary Korean Women Poets Peter H. Lee. Sorrow Wakes Me Sorrow wakes me . Already ! Sorrow that comes to wake me every dawn comes earlier and earlier . Clearly sorrow works too hard- it shakes me quietly , watches over me while I ...
Contemporary Korean Women Poets Peter H. Lee. Sorrow Wakes Me Sorrow wakes me . Already ! Sorrow that comes to wake me every dawn comes earlier and earlier . Clearly sorrow works too hard- it shakes me quietly , watches over me while I ...
˹éÒ 276
... sorrow ooh ooh how these hearts touch me with sorrow worldly affairs left unexplained so that heart straying from heart may return to heart— they make me weep still , the warmth of being able to weep are you wet , too , love the ...
... sorrow ooh ooh how these hearts touch me with sorrow worldly affairs left unexplained so that heart straying from heart may return to heart— they make me weep still , the warmth of being able to weep are you wet , too , love the ...
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
autumn baby beautiful bird blood blows body breath child clock comes a crazy crazy wench darkness daughter dawn death deep door dragonfly dream earth eggs empty eyes face fall feet flesh float flowers grass Haenam hair Han River hand hang head heart Igloo Insa-dong inside Kangnam kkot Korean language Korean literature Korean women Kwangju laugh leaves light literary live look Metonymy mirror moon Mother mountain Munhak Munhak kwa chisôngsa night Nonduality p'ansori pain path persimmon poems Prague Spring quietly rag mop rises river road Sangji University scatter Segyesa Seoul shadow shaking silence Sin Saimdang sleep snow someone sorrow soul sound suddenly sunlight tears there's things thông thông thông tree trembling voice walk wall waves wind window wings woman women poets women's poetry words yard Yi Sang Yi Sunsin