Echoing Song: Contemporary Korean Women PoetsEchoing Song presents the work of 20 contemporary Korean women poets active from the 1970s to the present. Each poet is represented with 10 to 15 poems reflecting the range of their poetic development. This anthology demonstrates the originality and variety of modern Korean women's poetry. The poets include Yi Hyangji, No Hyangnim, Ch'on Yanghui, Kang Ungyo, Mun Chonghui, Yi Kyongnim, Ko Chonghui, Ch'oe Sungja, Kim Sunghui, Kim Chongnam, Yi Chinmyong, Kim Hyesun, No Hyegyong, Hwang Insuk, Chong Hwajin, Yi Yonju, Yi Sanghui, Pak Sowon, Ho Sugyong and Na Huidok. Peter Lee is a professor of Korean studies at ULCA and has translated over 20 books. |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 37
˹éÒ 132
Mother walks in my head , quietly circling all corners of the world , Mother walks continuously toward earth's opposite side , walking long , working long , passing Neptune , passing Pluto , walking inside my dream without rest .
Mother walks in my head , quietly circling all corners of the world , Mother walks continuously toward earth's opposite side , walking long , working long , passing Neptune , passing Pluto , walking inside my dream without rest .
˹éÒ 176
I liked to walk , so even in midsummer I'd climb the town road . The house was the meanest in town and in the most disrepair ... So that was how , out walking on a summer day , I first saw the house . Compared to the width of the house ...
I liked to walk , so even in midsummer I'd climb the town road . The house was the meanest in town and in the most disrepair ... So that was how , out walking on a summer day , I first saw the house . Compared to the width of the house ...
˹éÒ 210
Happy Walk Deep night . On a small road through the woods I walked . From my bones pieces of flesh fell like leaves . I heard the sound . Who knows what remains though the heart still beating is heard . I walked endlessly here far ...
Happy Walk Deep night . On a small road through the woods I walked . From my bones pieces of flesh fell like leaves . I heard the sound . Who knows what remains though the heart still beating is heard . I walked endlessly here far ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
asked baby beautiful become beginning bird blood blows body Born breaks breath child closed cold comes cover darkness dead death deep door dream earth eggs empty enter existence eyes face fall feet female field flesh flowers flows front gathered give grass hair hand hang head heard heart hold inside It's Korean language laugh leaves light literary literature live look meaning mind mirror mother mountain Munhak never night once pain passes path poems poetry poets quietly rises river road shaking silence single sleep snow someone sorrow soul sound stand suddenly sunlight tears things tree trembling turn University voice volumes waiting walk wall waves wind window wings woman women women poets write