Maragall i Goethe: les traduccions del Faust

ปกหน้า
Edicions Universitat Barcelona, 1974 - 277 หน้า

จากด้านในหนังสือ

เนื้อหา

Idiomes estudiats per Maragall
17
Les traduccions
43
Sobre la teoria de la traducció
65
Faust en lobra de Maragall 93 33320
93
Interès de la traducció castellana
111
Edició duns fragments de la Primera Part
117
Avaluació
173
Gènesi i història
187
El Pròleg
199
Aspectes formals de la traducció
209
Errors en la comprensió del Faust
219
Ressò de lestrena i reacció de Maragall
225
Text íntegre de lAdvertència del traductor
233
Crítiques teatrals de La Margarideta publicades a
239
Cinc poesies inèdites
255
ลิขสิทธิ์

คำและวลีที่พบบ่อย

ข้อมูลอ้างอิงหนังสือเล่มนี้

Josep Maria Junoy i Joan Salvat-Papasseit: dues aproximacions a l'haiku
Jordi Mas López
ชมบางส่วนของหนังสือ - 2004
Mercè Rodoreda i l'humor (1931- 1936): les primeres novelles, el periodisme ...
Roser Porta
ชมบางส่วนของหนังสือ - 2007

บรรณานุกรม