ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

vorkommen, oder als Andeutungen hinzugefügt sind, durch gewöhnliche Klammern —()—bezeichnet wurden. — Auch in der Schreibung der Eigennamen glaubte ich alles Fremdartige vermeiden zu müssen; jedoch wurde in Fällen, wo die übliche Aussprache derselben von der des hebräischen Textes allzusehr abweicht, lettere entweder in Klammern hinzugefügt oder an einzelnen Stellen beibehalten, um dem Lehrer zu den nötigen Bemerkungen Gelegenheit zu geben.

Die kurzen Auszüge aus dem Buche der Weisheit und den Sprüchen Sirachs, welche im Anhange beigegeben sind, habe ich im wesentlichen der Übersetzung von De Wette und teilweise auch der von Gutmann entnommen. Bei einer und der andern Stelle des Sirach fühlte ich mich versucht, mich weniger an den Wortlaut des griechischen Textes zu halten, weil ich aus diesem den ursprünglichen hebräischen Ausdruck und dessen Sinn deutlich zu erkennen glaubte; doch durfte einem derartigen Verfahren, welches bei solchen apokryphischen Schriften, die ursprünglich hebräisch geschrieben waren, allerdings folgerichtig angewandt werden sollte, um so weniger Raum gegeben werden, als für dasselbe noch umfassende kritische Vorarbeiten erforderlich sind.

Daß ich diese Auszüge, sowie die Sammlung von Lehren und Sprüchen der nachbiblischen Zeit hinzugefügt habe, wird wohl keiner Rechtfertigung bedürfen. Was letztere betrifft, so glaubte ich, daß der reiche Schatz ethischer Lehren, welcher in den agadischen Schriften zerstreut und verborgen liegt, nur dadurch gehoben und nutzbar gemacht werden könne, daß die einzelnen Säße, Parabeln und Sprüche in möglichst einfacher und kerniger Weise übertragen, jedoch (mit Ausnahme der aus den,,Sprüchen der Väter“ entlehnten, deren ursprüngliche Aufeinanderfolge in geschichtlicher Beziehung von Wichtigkeit ist) so geordnet und aneinander gereiht würden, daß sie sich gegenseitig ergänzen und erläutern und so im Zusammenhange gelesen und aufgefaßt werden können. Poetische Bearbeitungen einzelner Stellen werden durch eine derartige Vorbereitung erst ihren fruchtbaren Boden finden. Mein Bestreben war hierbei auch dahin gerichtet, gewissermaßen einen aus den älteren Religionsschriften geschöpften eindringlichen Kommentar über den Geist der Bibel und der israelitischen Religion und damit einen Leitfaden für den Religionsunterricht-namentlich in Bezug auf die ethischen Lehren zu geben, welcher auf dem geschichtlichen Boden des Judentums selbst seinen Ursprung hat. Wer die Quellen kennt, welchen diese Sätze entnommen wurden, weiß, wie leicht es gewesen wäre, solche um ein bedeutendes zu vermehren; doch mußte auch hierin auf den beschränkten Raum des Buches Rücksicht genommen werden, und glaubte ich vorläufig genug gethan zu haben, wenn ich nur einmal die Grundlinien, welche später ihre weitere Ausführung finden sollen, gezeichnet hätte. Die dem kurzen Nachweise der Quellen beigefügten Hindeutungen auf einzelne Bearbeitungen machen, wie leicht ersichtlich, keinerlei Anspruch auf Vollständigkeit und sollen nur als Anregung für denjenigen Lehrer dienen, der sich auf diesem Gebiete weniger umgesehen hat.

Obwohl diese Lesestücke“ in einer Bearbeitung der biblischen Geschichte, die in Bälde nachfolgen soll, ihre Ergänzung finden, habe ich es

doch, um die Einführung in Schulen zu erleichtern, für zweckmäßig erachtet, die beiden Abteilungen, welche zunächst für verschiedene Klassen und Altersstufen bestimmt sind, voneinander zu trennen und jede derselben als ein selbständiges Ganzes für sich erscheinen zu lassen.

Wenn übrigens in neuerer Zeit das Lesebuch, welches zugleich ein Buch für das Leben sein soll, mit Recht eine so große Bedeutung in der Schule erlangt hat, so wird wohl ein biblisches Lesebuch um so eher seine Berechtigung finden. Die Jugendbildung soll wie allgemein anerkannt wird mehr in die Tiefe gehen, und die Bildung des Gemüts insbesondere soll dadurch gefördert werden, daß wir mehr einzelne in sich abgeschlossene, aber lebensvolle Bilder geben, die in ihrer indivis duellen Gestaltung gewissermaßen das Ganze, dessen Teil sie sind, vorahnend aufnehmen lassen. Dieses gilt vor allem vom Religionsunterrichte. Die ,,Kleine Schul- und Haus-Bibel", deren Bearbeitung ich unternommen habe, soll demgemäß zur Lösung der so schwierigen Frage: inwiefern und auf welche Weise kann die Religion Gegenstand des Unterrichts sein? einen Beitrag liefern. Daher glaube ich erwarten zu dürfen, daß gleichgesinnte Berufsgenossen, welche erkannt haben, wie sehr es dringend notwendig sei, den wichtigsten Teil des Jugendunterrichts auf besseren und naturgemäßeren Grundlagen aufzubauen, wenn auch nicht überall die Ausführung, dech mindestens den Plan des Buches billigen werden, welches ich hiermit ihrer freundlichen Beurteilung übergebe.

Frankfurt am Main, 2. Oktober 1853.

Die neue Auflage dieser „Lesestücke“ erscheint mit mehrfachen Abänderungen der ersten Bearbeitung.

Zunächst habe ich die gegebene Übersetzung möglichst zu verbessern gesucht, und zwar nach denselben Gesichtspunkten, von denen ich bei der zweiten Auflage der „Biblischen Geschichte" ausgegangen bin. In gleicher Weise wurde in den Anmerkungen, die ich nun auch dieser Abteilung hinzugefügt habe, auf abweichende Erklärungen schwieriger Stellen hingewiesen.

Um der Thätigkeit des Lehrers und des Schülers mehr vorzuarbeiten und somit das Buch brauchbarer für den Unterricht zu machen, habe ich auf den Wunsch sachkundiger Berufsgenossen auch diese Lesestücke mit Überschriften versehen, welche den Hauptinhalt und häufig auch den Zusammenhang der Teile eines Abschnitts andeuten, dabei aber noch der Besprechung und weiteren Ausführung hinreichenden Spielraum lassen. Durch dieselben mag zugleich dem Schüler anschaulich werden, wie mannigfaltig und unendlich reich der Inhalt der biblischen Bücher ist, aus denen ihm ein Auszug gegeben wird. Geht nun aber andererseits doch wieder ein einheitlicher Geist durch die ganze Heilige Schrift, so war es um so mehr geboten, diese Übereinstimmung auch durch Angabe der wichtigsten Parallelstellen hervortreten zu lassen.

Die in den Anmerkungen gegebenen Hinweisungen auf solche Stellen bieten was den Unterricht betrifft ein geeignetes Mittel, den Schüler mehr in Selbstthätigkeit zu sehen*), und können als Anknüpfungspunkte für den ganzen höheren Religionsunterricht benutzt werden. Auch die Inhaltsangaben, welche ich den „Lehren und Sprüchen der nachbiblischen Zeit“ hinzugefügt habe, werden zu diesem Zwecke dienlich sein.

Schließlich mache ich noch auf die am Ende des Buches zusammengestellte Übersicht der Sprüche älterer Schriftgelehrten (hauptsächlich in Bezug auf die Sprüche der Väter") aufmerksam, die insbes sondere dem Lehrer der jüdischen Geschichte jenes Zeitraums willkommen fein mag.

"

Frankfurt am Main, 16. Dezember 1869.

Die dritte Auflage dieser „Lesestücke" unterscheidet sich nur durch einzelne Berichtigungen von der vorhergehenden.

"

Nachdem ich beide Abteilungen der kleinen Schul- und HausBibel" in der zweiten Ausgabe nicht unwesentlich umgestaltet hatte, durfte ich für längere Zeit von tiefer eingreifenden Veränderungen absehen. Was insbesondere die Auswahl betrifft, die beim Schulgebrauche - je nach der Einrichtung der Schule und der individuellen Ansicht des Lehrers bald zu umfassend, bald zu beschränkt erscheinen mag, so glaube ich im ganzen die richtige Grenze eingehalten zu haben. Das Buch soll auf die unerschöpfliche Reichhaltigkeit der Bibel hinweisen, aber eben deshalb auch den Anschein vermeiden, daß es alles enthalte, was in ihr zur Belehrung und Erbauung dienen kann. Bei manchen Stellen, wo der eine und andere Vers übergangen wurde, habe ich absichtlich eine größere Lücke gelassen. Dem Lehrer bleibt es anheimgegeben, in geeigneter Weise teils die ihm notwendig scheinenden Ergänzungen, teils die erforderlichen Kürzungen eintreten zu lassen. Beim Unterrichte in der biblischen Geschichte soll selbstverständlich nicht der ausführlichere biblische Text dem Gedächtnisse eingeprägt werden. Die von mir bearbeiteten ,,Biblischen Erzählungen" bieten ein Hilfsmittel zur Einführung in das größere Buch. Es dürfte ratsam sein, das zweite Bändchen auch noch auf der höheren Unterrichtsstufe zu benutzen, und zwar in der Weise, daß die wichtigeren Abschnitte in der ersten Abteilung der „Kleinen Schul- und Haus-Bibel" gelesen werden, im übrigen aber das kleinere Buch dazu diene, den Hauptinhalt zusammenzufassen und übersichtlich zu ordnen. Unerläßlich ist ein gründlicher Unterricht im gesetzlichen Teile des Pentateuchs.

*) Der äußerst reichhaltige Stoff kann selbverständlich nicht durch Nachschlagen beim Schulunterricht bewältigt werden; es wird aber vorausgesetzt, daß der Lehrer die Hauptstellen entweder mündlich anführt, oder die Vergleichung derselben dem häuslichen Fleiße der dazu befähigten Schüler überläßt.

Wie es einerseits durchaus verfehlt wäre, eine vollständige Übersetzung der Bibel als Schulbuch zu benutzen, so würde es andererseits zur gänzlichen Verflachung führen, wenn man den reiferen Schülern, zumal in höheren Schulen, nicht mindestens annähernd ein Abbild der heiligen Schriften geben wollte. Überraschend war es mir, daß man hin und wieder behauptet hat, der größte Teil der Psalmen und prophetischen Abschnitte übersteige die Fassungskraft der Jugend, während diese doch in fruchtbarer Weise in die klassische vaterländische Litteratur eingeführt wird.

Es kommt hierbei nur auf die Art der Behandlung an, für die das richtige unterrichtliche Verfahren bei der Erklärung deutscher Dichtungen gewissermaßen als Muster dienen kann. Wir müssen in den tieferen Sinn der Bibelworte einzubringen suchen, das in ihnen waltende fromme Gefühl durch geeignete kurze Bemerkungen in dem jugendlichen Herzen anregen und zuweilen die heiligen Lieder und erhabenen Lehren der gottbegeisterten Sänger und Seher von dem Urgrunde aus und sozusagen neugestaltend lebendig machen, so daß sie dem Schüler zum Ausdrucke der in seiner Seele erweckten Empfindungen und Gedanken werden und er sich den Inhalt derselben in der vollen Bedeutung des Wortes anzueignen vermag.

Auf diese Weise wird zugleich die leere Abstraktion und eine die Empfänglichkeit schwächende Absichtlichkeit vermieden. Wir sollten nie vergessen, daß wir die Religion an sich nicht lehren, wohl aber den religiösen Sinn erwecken, beleben und befestigen können.

Frankfurt am Main, 17. April 1877.

"

Die vor fünf Jahren erschienene vierte Auflage dieser zweiten Abteilung der Kleinen Schul- und Haus-Bibel" war ebenfalls ein beinahe unveränderter Abdruck der vorhergehenden. Bei der vorliegenden fünften Auflage hingegen hat eine erneute Prüfung zu manchen Abweichungen von der früheren Auslegung, wie auch zu mehreren Abänderungen des Ausdrucks geführt. Auch habe ich in den Anmerkungen einen Teil der ursprünglich nur für den Lehrer bestimmten Hinweisungen allgemein verständlich zu machen gesucht und einige kurze Erklärungen neu hinzugefügt. Möge das Buch in seiner jetzigen Fassung um so mehr seinem Zwecke entsprechen und fortwährend zur Kenntnis und tieferen Auffassung der heiligen Schriften beitragen, bei denen man sich gewiß nicht mit einem dürftigen Abriß der in ihnen enthaltenen Geschichten und einer Zusammenstellung einzelner Sprüche begnügen darf, sondern die Kraft des das Ganze erfüllenden und tragenden Geistes gefühlt werden soll.

Frankfurt am Main, 26. September 1884.

Jakob Auerbach.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Die in Klammern stehenden Ziffern bezeichnen die ursprünglichen Nummern der betreffenden Kapitel und Verse. Die in den überschriften am oberen Rande angegebenen Zahlen beziehen sich ebenfalls auf die ursprünglichen Kapitel. Der Anfang eines Verses ist überall, wo nicht ein Absatz stattfindet, durch ein Sternchen (*) bezeichnet. Wo dieses Zeichen doppelt gesetzt wurde (**), deutet es die

freiere Bearbeitung oder eine Zusammenziehung an. - Die in den Anmerkungeu gebrauchte Abkürzung: N. a. bedeutet: Nach andern (Auslegern).

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »