ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub
[subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]

Ligne grattée avant DCD et mot gratté après. Les mots τε ΨΥΧΗ ont été mis en marge par une autre main. Grattage et surcharge illisible.

2

3

6060 doit-il se suppléer ici? ou faut-il lire fααψε

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

1 Grattage et correction où l'on croit distinguer NC...εï.

2 Une demi-ligne a été ici grattée sans être remplacée.

3 Celui qui a fait tant d'autres changements malheureux a corrigé ce passage d'après une version très-différente que je viens de voir à Naples et dont je parlerai dans le rapport sur ma mission. Mais il a oublié de changer C&Rɛ en Ñ&#Ħ et il a écrit YH N pour HM (c'est-à-dire arbres pour vêtements). Il a ainsi changé le sens de la phrase suivante en grattant un mot qu'il a remplacé par & après le verbe cy&gt.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][ocr errors]

1 Le repos du cour, мъон мен pour les Coptes chrétiens, est le bonheur de ce monde. C'est aussi par les mêmes mots qu'est représenté le bonheur du père qui a des fils sages, forts et bien portants.

2

[ocr errors]

C& a pour équivalent exact le mot vulgaire faire

de l'œil. Cette même expression se retrouve un peu plus haut, et nous

l'avons traduite par avoir des yeux pour une autre.

[ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

1 UNVOCтE est une correction de la deuxième main.

2 Trois lignes de vingt lettres chacune ont été ici effacées, grattées, puis écrites de nouveau par une autre main. Je n'en ai pu déchiffrer qu'une partie.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »