ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

Rscheitern', to be wrecked
schleichen, to sneak

gedeihen, to prosper, to thrive schmelzen, to melt

fließen', to flow

Rfolgen, to follow

gehen, to go

gelingen,

[blocks in formation]

gerathen,
genesen, to recover

gerathen (in or unter Etwas), to
get into (e.g., a predicament)
geschehen, to happen
hinaufgehen or steigen, to go up
hinuntergehen, to descend
hinabsteigen, to get down
to
R flettern, to climb

kommen, to come

schwimmen, to swim, see p. 179. sinken, to sink

spazieren gehen, to go walking
springen, to leap
stehen, to stand, see p. 174.
steigen, to mount
sterben, to die

Rstürzen, to fall, to rush
übereinkommen, to agree
um'fommen, to perish
R verdorren,

R verwelfen, to wither

R landen, to land, go on shore verschwinden, to disappear

Laufen, to run

R marschiren', to march

reiten, to ride

R reisen, to travel

R rennen, to run

Rrosten', to rust

vorbei or vorübergehen, to pass

wachsen, to grow

Rwandern, to wander

weichen, to yield

werden, to become, to get

Rzurückkehren, to return.

Also most of the simple verbs in the list above when compounded with other prefixes than be."

4. The following intransitive verbs are among those

conjugated with haben:

athmen, to breathe

bellen, to bark

blühen, to bloom

bluten, to bleed

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Perf. Ich habe geathmet, ich habe geblutet, ich habe gelacht :c.

1 See foot-note 4, p. 239.

2 The prefix be gives a transitive sense to the verb, as has been already stated, page 223. Ex.: steigen, intr., to mount; besteigen, trans., to ascend.

5. A great many verbs modify the vowel of the infinitive to form causatives. Thus from fallen, to fall, comes fällen, to cause to fall, to fell, (e.g., a tree). Sometimes the vowel of the imperfect is chosen, as in the case of fahren, below. Instead of a, e is often printed, see springen below. Examples:

einschlafen, to fall asleep

Reinschläfern, to put asleep

ertrinken (imp. ertrank), to be Bertränken, to drown, tr.

[blocks in formation]

Rführen, to lead

Rfällen, to fell

R flößen, to float, tr. (e.g., a raft)
Rhängen, to hang up, tr.
R läuten, to ring (the bell)
R legen, to lay, to put

Rschwemmen, float, tr. (by means
of a current of water),
wash (e.g., horses in a pond)
Rfenfen, to (make) sink
R setzen, to place, to set
Rsprengen, to break open, to
blow up

Rsteigern, to raise (a price)
Rtränken, to water (e. g., a
horse)

R verschwenden, to squander

R wägen, to weigh (e.g., a bag of flour).

It will be noticed that the vowel of the imperfect is chosen when that of the infinitive is incapable of modification, and that several causatives are formed somewhat irregularly.

WORDS.

die Schildwache, the sentinel,

der Knall, the report, crack die Achtung, esteem

der Lichtstock, the candlestick

der Boden, the ground, bottom die Gefahr, the danger

das Unternehmen, the under-
taking

der Mitbürger, fellow-citizen
der Holzhauer, the wood-cutter
die Küste, the coast, shore
die Ladung, the cargo
der Graben, the ditch

die Familie, the family

der Felsen, the rock

zu Bett gehen, to go to bed
erziehen, to educate, bring up
herbei'eilen, to hasten hither
fürchterlich, dreadful
vorsichtig, cautious
holländisch, Dutch
früh, early; müde, tired.

READING EXERCISE 82.

Das Buch liegt auf dem Tische. Ich schlief unter einem Baume. Die Schildwache hat am Thore gestanden. Die Mädchen sind in den Garten gegangen, um (in order to) nach ihren Rosen zu sehen. Wir sind gestern vom Lande zurückgekehrt, wo wir drei Wochen geblieben waren. Mein Freund ist (was) in England geboren'; aber er ist in Frankreich erzogen worden. Auf (upon) die Nachricht von der Krankheit seines Sohnes ist der Vater herbeigeeilt. Der Krieg zwischen diesen zwei Völkern hat noch nicht begonnen. Wir sind Alle über diesen fürchterlichen Knall erschrocken. Was ist ihm geschehen? Das große Unternehmen des Herrn Turner ist nicht gelungen. Dieser Mann ist in der Achtung seiner Mitbürger sehr gesunken. Der Soldat ist an (of) seinen Wunden gestorben. Der Schnee ist geschmolzen. Dieses Fleisch ist nicht genug gebraten (roasted). Der Holzhauer hat die Eiche gefällt. Ein Rabennest ist heruntergefallen. Viele Arten (kinds) von Thieren, welche in früheren Zeiten auf der Erde gelebt haben, sind davon verschwunden. Ein holländisches Schiff ist an der Küste Afrika's gescheitert; die ganze Ladung ist untergegangen. Der größte Theil der Mannschaft (crew) ist (have) umgekommen; nur einige Matrosen, welche an's Land geschwommen sind, haben sich gerettet.

Aufgabe 83.

1. I travelled in Spain. Our uncle (is) arrived yesterday. The child has fallen into a deep ditch. We sat round (um) the table. The candlestick stands on (auf, dat.) the table. The little boy sits on the chair; his mother placed (sette) him on it (darauf). Many English families reside in Germany and Italy. The books lie on the table; I laid them on it. How did you (haben Sie) sleep last night? I slept pretty (ziemlich) well; I was tired when I went to bed; I had worked very

1 See page 140, 5 and 122, 2,

hard (start). At what hour did you (sind Sie) fall asleep? I fell asleep at half past eleven. The slave has hardly (faum) escaped.

2. The purse has fallen to (auf) the ground. The regiment has marched nine hours a (den) day. The peasants have gone to (in die) town. The servant has jumped out of the window of the third story (Stock). Nothing of importance (Wichtiges) has happened. These plants have not thriven in our garden. The glass is cracked. They (man) have broken open the door. The dog has crossed (swum over) the river. Did you water the horses? How many pounds does the trunk weigh? Weigh it, if you please (gefälligst). We have not yet weighed it; I think it weighs sixty pounds. A man has been (ist) drowned.

Was ist geschehen?

Sprechübung.

Um wieviel Uhr sind Sie von
Frankfurt abgereist ?
Wann sind Sie hier angekom-=
men?
Wann stehen Sie des Morgens
auf (get up)?

Warum sind Sie so erschrocken?

Sind Sie allein nach Brüssel gereist?

Wollen Sie ein wenig (a bit, a while) mit uns spazieren gehen?

Wann ist Ihr Freund zurückgetehrt?

Wie kommt es, daß dieser Baum
umgefallen ist?
Warum ist diese Familie so arm
geworden?

Wo haben Sie diese Karte ge=
funden?

Wer hat sie dahin geworfen ?

Hat man die Pferde getränkt (watered)?

Es ist etwas Wichtiges geschehen.

Wir sind um halb sechs abgereist.

Gegen zehn Uhr.

Gewöhnlich um 6 Uhr; aber heute
bin ich um 7 Uhr aufgestanden.
Wir haben einen fürchterlichen
Knall gehört.

Nein, mein Bruder ist mitgegan

gen. Wir danken Ihnen, wir sind diesen Morgen schon gegangen.

Vor drei Wochen (—ago); aber er
ist nicht hier geblieben, er ist wie-
der abgereist.

Der Holzhauer hat ihn gefällt.
Weil der Vater nicht arbeiten
wollte.

Sie hat auf dem Boden gelegen.
Ich kann es nicht sagen; vielleicht
ist sie hinuntergefallen.
Ja, der Stallknecht (hostler) hat
fie eben getränkt.

[blocks in formation]

These are all regular, except es friert (see p. 196, No. 117) and es giebt,

and they are all conjugated with haben, as :

Present.

Imperfect.
First Fut.
First Cond.
Perfect.
Pluperf.
Sec. Fut.

Sec. Cond.

Present.
Imperfect.
First Fut.

Perfect.
Pluperf

Sec. Fut.

Es hat geregnet, es hat gedonnert, es hat geblißt, 20.

1. Schneien, to snow.

INDICATIVE.

es schneit, it snows.
es schneite, it snowed.

es wird schneien, it will snow.
es würde schneien, it would snow.
es hat geschneit, it has snowed.

es hatte geschneit, it had snowed.

es wird geschneit haben, it will have snowed.
es würde geschneit haben) it would have snowed.
or es hätte geschneit,

es schneie.
es schneiete.

SUBJUNCTIVE.

es werde schneien.

es habe geschneit.

es hätte geschneit.

es werde geschneit haben.

Imperative. es schneie.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »