Rscheitern', to be wrecked gedeihen, to prosper, to thrive schmelzen, to melt fließen', to flow Rfolgen, to follow gehen, to go gelingen, gerathen, gerathen (in or unter Etwas), to kommen, to come schwimmen, to swim, see p. 179. sinken, to sink spazieren gehen, to go walking Rstürzen, to fall, to rush R verwelfen, to wither R landen, to land, go on shore verschwinden, to disappear Laufen, to run R marschiren', to march reiten, to ride R reisen, to travel R rennen, to run Rrosten', to rust vorbei or vorübergehen, to pass wachsen, to grow Rwandern, to wander weichen, to yield werden, to become, to get Rzurückkehren, to return. Also most of the simple verbs in the list above when compounded with other prefixes than be." 4. The following intransitive verbs are among those conjugated with haben: athmen, to breathe bellen, to bark blühen, to bloom bluten, to bleed Perf. Ich habe geathmet, ich habe geblutet, ich habe gelacht :c. 1 See foot-note 4, p. 239. 2 The prefix be gives a transitive sense to the verb, as has been already stated, page 223. Ex.: steigen, intr., to mount; besteigen, trans., to ascend. 5. A great many verbs modify the vowel of the infinitive to form causatives. Thus from fallen, to fall, comes fällen, to cause to fall, to fell, (e.g., a tree). Sometimes the vowel of the imperfect is chosen, as in the case of fahren, below. Instead of a, e is often printed, see springen below. Examples: einschlafen, to fall asleep Reinschläfern, to put asleep ertrinken (imp. ertrank), to be Bertränken, to drown, tr. Rführen, to lead Rfällen, to fell R flößen, to float, tr. (e.g., a raft) Rschwemmen, float, tr. (by means Rsteigern, to raise (a price) R verschwenden, to squander R wägen, to weigh (e.g., a bag of flour). It will be noticed that the vowel of the imperfect is chosen when that of the infinitive is incapable of modification, and that several causatives are formed somewhat irregularly. WORDS. die Schildwache, the sentinel, der Knall, the report, crack die Achtung, esteem der Lichtstock, the candlestick der Boden, the ground, bottom die Gefahr, the danger das Unternehmen, the under- der Mitbürger, fellow-citizen die Familie, the family der Felsen, the rock zu Bett gehen, to go to bed READING EXERCISE 82. Das Buch liegt auf dem Tische. Ich schlief unter einem Baume. Die Schildwache hat am Thore gestanden. Die Mädchen sind in den Garten gegangen, um (in order to) nach ihren Rosen zu sehen. Wir sind gestern vom Lande zurückgekehrt, wo wir drei Wochen geblieben waren. Mein Freund ist (was) in England geboren'; aber er ist in Frankreich erzogen worden. Auf (upon) die Nachricht von der Krankheit seines Sohnes ist der Vater herbeigeeilt. Der Krieg zwischen diesen zwei Völkern hat noch nicht begonnen. Wir sind Alle über diesen fürchterlichen Knall erschrocken. Was ist ihm geschehen? Das große Unternehmen des Herrn Turner ist nicht gelungen. Dieser Mann ist in der Achtung seiner Mitbürger sehr gesunken. Der Soldat ist an (of) seinen Wunden gestorben. Der Schnee ist geschmolzen. Dieses Fleisch ist nicht genug gebraten (roasted). Der Holzhauer hat die Eiche gefällt. Ein Rabennest ist heruntergefallen. Viele Arten (kinds) von Thieren, welche in früheren Zeiten auf der Erde gelebt haben, sind davon verschwunden. Ein holländisches Schiff ist an der Küste Afrika's gescheitert; die ganze Ladung ist untergegangen. Der größte Theil der Mannschaft (crew) ist (have) umgekommen; nur einige Matrosen, welche an's Land geschwommen sind, haben sich gerettet. Aufgabe 83. 1. I travelled in Spain. Our uncle (is) arrived yesterday. The child has fallen into a deep ditch. We sat round (um) the table. The candlestick stands on (auf, dat.) the table. The little boy sits on the chair; his mother placed (sette) him on it (darauf). Many English families reside in Germany and Italy. The books lie on the table; I laid them on it. How did you (haben Sie) sleep last night? I slept pretty (ziemlich) well; I was tired when I went to bed; I had worked very 1 See page 140, 5 and 122, 2, hard (start). At what hour did you (sind Sie) fall asleep? I fell asleep at half past eleven. The slave has hardly (faum) escaped. 2. The purse has fallen to (auf) the ground. The regiment has marched nine hours a (den) day. The peasants have gone to (in die) town. The servant has jumped out of the window of the third story (Stock). Nothing of importance (Wichtiges) has happened. These plants have not thriven in our garden. The glass is cracked. They (man) have broken open the door. The dog has crossed (swum over) the river. Did you water the horses? How many pounds does the trunk weigh? Weigh it, if you please (gefälligst). We have not yet weighed it; I think it weighs sixty pounds. A man has been (ist) drowned. Was ist geschehen? Sprechübung. Um wieviel Uhr sind Sie von Warum sind Sie so erschrocken? Sind Sie allein nach Brüssel gereist? Wollen Sie ein wenig (a bit, a while) mit uns spazieren gehen? Wann ist Ihr Freund zurückgetehrt? Wie kommt es, daß dieser Baum Wo haben Sie diese Karte ge= Wer hat sie dahin geworfen ? Hat man die Pferde getränkt (watered)? Es ist etwas Wichtiges geschehen. Wir sind um halb sechs abgereist. Gegen zehn Uhr. Gewöhnlich um 6 Uhr; aber heute Nein, mein Bruder ist mitgegan gen. Wir danken Ihnen, wir sind diesen Morgen schon gegangen. Vor drei Wochen (—ago); aber er Der Holzhauer hat ihn gefällt. Sie hat auf dem Boden gelegen. These are all regular, except es friert (see p. 196, No. 117) and es giebt, and they are all conjugated with haben, as : Present. Imperfect. Sec. Cond. Present. Perfect. Sec. Fut. Es hat geregnet, es hat gedonnert, es hat geblißt, 20. 1. Schneien, to snow. INDICATIVE. es schneit, it snows. es wird schneien, it will snow. es hatte geschneit, it had snowed. es wird geschneit haben, it will have snowed. es schneie. SUBJUNCTIVE. es werde schneien. es habe geschneit. es hätte geschneit. es werde geschneit haben. Imperative. es schneie. |