Schöpfung und Sündenfall des ersten Menschenpaares im jüdsichen und moslemischen Sagenkreise: mit Rücksicht auf die Ueberlieferungen in der Keilschrift-Literatur

»¡Ë¹éÒ
E. Pfeiffer, 1906 - 84 ˹éÒ

¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í

˹éÒ·ÕèàÅ×Í¡

©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´

¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ

º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ

˹éÒ 82 - Hier sitz ich, forme Menschen Nach meinem Bilde, Ein Geschlecht, das mir gleich sei, Zu leiden, zu weinen, Zu genießen und zu freuen sich Und dein nicht zu achten Wie ich!
˹éÒ 19 - Definita ceteris natura intra praescriptas a nobis leges coercetur. Tu, nullis angustiis coercitus, pro tuo arbitrio, in cuius manu te posui, tibi illam praefinies.
˹éÒ 64 - Und Gott der Herr gebot dem Menschen und sprach: »Du sollst essen von allerlei Bäumen im Garten; aber von dem Baume der Erkenntnis des Guten und Bösen sollst du nicht essen, denn welches Tages du davon issest, wirst du des Todes sterben.
˹éÒ 30 - Wie der Baum des Lebens und der Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen miteinander konfrontiert werden, so auch das dvrl|zi|iov Ttveüfiot und die entvoia des Lichts: AJ in BG 56, 10 ff.
˹éÒ 19 - Nee te caelestem neque terrenum, neque mortalem neque immortalem fecimus, ut tui ipsius quasi arbitrarius honorariusque plastes et fictor, in quam malueris tute formam effingas. Poteris in inferiora quae sunt bruta degenerare ; poteris in superiora quae sunt divina ex tui anirni sententia regenerari".
˹éÒ 34 - Da sprach die Schlange zum Weibe: Ihr werdet keineswegs des Todes sterben, sondern Gott weiß: an dem Tage, da ihr davon esset, werden eure Augen aufgetan, und ihr werdet sein wie Gott und wissen, was gut und böse ist.
˹éÒ 19 - Pater; quae quisque excoluerit. illa adolescent et fructus suos ferent in illo: si vegetalia, planta fiet, si sensualia, obbrutescet, si rationalia, caeleste evadet animal, si intellectualia, angelus erit et Dei filius. Et si nulla creaturarum sorte contentus in unitatis centrum suae se receperit, unus cum Deo spiritus factus, in solitaria Patris caligine qui est super omnia constitutus omnibus antestabit.
˹éÒ 52 - Gutes und Böses. 6 Und das Weib sah, daß von dem Baume gut zu essen wäre und daß er lieblich anzusehen sei, und begehrenswert, um klug zu werden; da nahm sie von seiner Frucht und aß und gab auch ihrem Manne neben ihr und er aß.
˹éÒ 19 - O summam Dei patris liberalitatem, summam et admirandam hominis felicitatem! cui datum id habere quod optat, id esse quod velit.
˹éÒ 75 - Täglich feiere ein Freudenfest, Tag und Nacht spring und hüpfe! Deine Kleider seien sauber, dein Kopf sei rein, mit Wasser sei gewaschen! Schau auf den Kleinen, der dich an der Hand hält, dein Weib freue sich in deiner Umarmung ! Der erhaltene Anfang der 4.

ºÃóҹءÃÁ