Au-delà du Rhin: la politique, la science, เล่มที่ 2Hauman, 1835 - 4 หน้า |
คำและวลีที่พบบ่อย
Allemagne antique auch beauté Berlin Burschenschaft catholicisme centre choeur choses chrétien christianisme cœur connaissances corporisation culte Dieu divin doit élémens esprit étudians Faust femmes Fichte force François Ier geben génie genre humain germanique ginalité gloire Goethe Goettingue Gott goût gouvernemens Grèce Hegel Hélène historique hoechste hommes Homunculus idéal idées Jacob Boehm jeune jours jurisprudence Kant Koenig l'Allemagne l'ame l'amour l'école l'empereur l'esprit humain l'étudiant l'Europe l'histoire l'homme l'humanité l'idéalisme l'idée l'intelligence l'université langue liberté lois long-temps Luther madame de Staël madame de Varnhagen Menschen ment Méphistopheles métaphysique modernes mœurs monde morale moyen-âge muss mysticisme nation nature Niebuhr Novalis panthéisme parle passé passions patrie pensée peuples philologie philosophie Phorkias piétisme poésie poète politique professeur protestantisme raison relégation religion Republik révolution rien romain Rome s'est savans Schelling science seizième siècle sera seulement sind société défendue sorte Spinosa style système temple Thucydide tion trouve universités Varnhagen vérité Voilà
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 156 - Et l'Esprit du Seigneur se reposera sur lui , l'Esprit de sagesse et d'intelligence, l'Esprit de conseil et de force, l'Esprit de science et de piété ; et l'Esprit de la crainte du Seigneur le remplira.
หน้า 300 - Je trouve une langue à demi barbare, qui se divise en autant de dialectes différents que l'Allemagne contient de provinces. Chaque cercle se persuade que son patois est le meilleur. Il n'existe point encore de recueil muni de la sanction nationale où l'on trouve un choix de mots et de phrases qui constitue la pureté du langage. Ce qu'on écrit en Souabe n'est pas intelligible à Hambourg, et le style d'Autriche parait obscur en Saxe. Il est donc physiquement impossible qu'un auteur, doué du...
หน้า 211 - Daran erkenn ich den gelehrten Herrn! Was ihr nicht tastet, steht euch meilenfern, Was ihr nicht faßt, das fehlt euch ganz und gar, Was ihr nicht rechnet, glaubt ihr, sei nicht wahr, Was ihr nicht wägt, hat für euch kein Gewicht, Was ihr nicht münzt, das, meint ihr, gelte nicht!
หน้า 333 - Shakspeare traduites en notre langue, et tout l'auditoire se pâmer d'aise en entendant ces farces ridicules et dignes des sauvages du Canada.
หน้า 334 - Mais voilà encore un Gotz de Berlichingen qui paraît sur la scène,* imitation détestable de ces mauvaises pièces anglaises; et le parterre applaudit et demande avec enthousiasme la répétition de ces dégoûtantes platitudes.
หน้า 321 - Donc un nouveau labeur à tes armes s'apprête; Prends ta foudre, Louis, et va comme un lion Donner le dernier coup à la dernière tête De la rébellion.
หน้า 241 - Der Roman ist eine subjektive Epopöe, in welcher der Verfasser sich die Erlaubnis ausbittet, die Welt nach seiner Weise zu behandeln. Es fragt sich also nur, ob er eine Weise habe ; das andere wird sich schon finden.
หน้า 121 - La philosophie élève la poésie au principe des choses: elle nous apprend à connaître la valeur de la poésie. La philosophie est la théorie de la poésie; elle nous montre ce qu'est la poésie; elle nous montre que la poésie est l'unité et l'universalité des choses.
หน้า 297 - De la littérature allemande; des défauts qu'on peut lui reprocher; quelles en sont les causes; et par quels moyens on peut les corriger.
หน้า 362 - Nous aurons nos auteurs classiques; chacun, pour en profiter, voudra les lire; nos voisins apprendront l'allemand, les cours le parleront avec délice; et il pourra arriver que notre langue polie et perfectionnée s'étende en faveur de nos bons écrivains d'un bout de l'Europe à l'autre. Ces beaux jours de notre littérature ne sont pas encore venus ; mais ils s'approchent.