ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

10

O Sin, bei deinem Erscheinen versammeln sich die Götter,

werfen sich die Könige allzumal in Ehrfurcht nieder! Leuchte Sin, auf dich harren die Menschen: du gehst her, vor in strahlendem Karneol und Lapislazuli!

Beim Erscheinen Sins jubeln die Sterne, freut sich die
Nacht:
Es sitzet Sin mitten am glänzenden Himmel, der voll
kommene Erbsohn, das Lieblingskind Enlils!

Ein beratender Fürst ist der Erbsohn Enlils, ein mächtiger
Anführer,

Eine Leuchte am Himmel, ein Herr der Länder aller Men

schen.

In Eridu1 ist sein Wort genehm vor Ea, dem Fürsten. Du gründetest Ur2, im Göttergemach ließest du dich nieder,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Vater Nannar, Herr von Ur2,

Vater Nannar, Herr von Egischschirgal",

Vater Nannar, Herr glänzenden Aufgangs,

5

Herr Nannar, erster Sohn Enlils,

Wenn du dahinfährst, wenn du dahinfährst,

scher,

Wenn vor deinem Vater, vor Enlil, du Herrscher bist,
Vater Nannar, wenn du Herrscher bist, wenn du Anführer

bist,

Wenn du in der Barke mitten am Himmel dahinfährst,

wenn du Herrscher bist,

1 Kultstätte des Wassergottes Ea. Ur ist die Hauptstätte des Mondkultes. Der Schluß ist zerstört. Altsumerischer Text aus dem 3. Jahrtausend. "Tempel Nannars in der Stadt Ur.

10

Vater Nannar, wenn du, ja du, in die glänzende Behausung steigst,

15

20

30

Vater Nannar, wenn du wie ein Schiff durch die Flut dahinfährst,

Wenn du dahinfährst, wenn du dahinfährst, wenn du, ja du, dahinfährst, Wenn du dahinfährst, wenn du dich erhebst, wenn du, ja du, dahinfährst, Wenn du hoch und herrlich vollkommen, ja du, dahinfährst, Vater Nannar, Hirte, wenn für die Herde1 du Sorge trägst, Sieht dich dein Vater froh an, trägt Sorge für dich.

O über die königlichen Ruhmestaten, wenn hell du auf

gehst! Enlil hat ein Zepter auf ferne Zeiten für deine Hand verfertigt.

Wenn du in Ur die glänzende Barke besteigst,
Wenn du vom Herrn Nudimmud wohl besorgt bist,
Wenn du in Ur die glänzende Barke besteigst,
Held, Vater Nannar, wenn du wohl besorgt bist,
Goldenes Göttergemach, das im Lande gebaut ist,
Silbernes Göttergemach, das im Lande aufgerichtet ist,
O Herr, wer ist dann wie du? Wer kommt dir gleich?
Großer Held, wer ist wie du? Wer kommt dir gleich?
Herr Nannar, wer ist wie du? Wer kommt dir gleich?
Erhebst du das Auge, wer kann da entgehen?
Schreitest du weit aus, wer kann da entrinnen?
Wenn dein Wort auf das Meer hinabdringt, so erschrickt
jenes Meer;

Wenn dein Wort auf die Marsch hinabdringt, so stöhnt
jene Marsch...

1 Wohl die Herde der himmlischen Gestirne. Ea, der Wassergott.

13 Ungnad, Babylonien

40

o über

O über die Ruhmestaten, soviele bekannt sind,
die Ruhmestaten, soviele bekannt sind!
Herr glänzenden Aufgangs, o über die Ruhmestaten, so-
viele bekannt sind!
Gesänge der Herrschermacht, Gesänge der Herrscher-
macht,

Gesänge der Herrschermacht stimmet man an!1

3. HYMNEN AUF DEN WETTERGOTT ADAD

Wenn der Herr grollt,

a2.

beben die Himmel vor ihm,

Wenn Adad zürnt, wankt die Erde vor ihm,

Große Berge brechen vor ihm nieder.

Bei seinem Grollen, bei seinem Zürnen,

Bei seinem Tosen, bei seinem Brüllen

Steigen zum Himmel hinauf die Götter des Himmels,

Gehen in die Erde hinein
Verfinstert sich die Sonne
Verschwindet der Mond

die Götter der Erde,

an des Himmels Grund, an des Himmels Höhe!

b. 3

,,Strahlender Ischkur" ist dein Name, hervorragender Gott;

,,Herr Ischkur, erhabener Stier, Strahlender," ist dein Name, hervorragender Gott; ,,Ischkur, Kind des Himmels, erhabener Stier, Strahlender," ist dein Name, hervorragender Gott; ,,Herr der Stadt Ennigi, erhabener Stier, Strahlender," ist dein Name, hervorragender Gott; ,,Ischkur, Herr des Überflusses, erhabener Stier, Strahlender," ist dein Name, hervorragender Gott;

1 Der Schluß ist fast völlig zerstört. 2 A fang und Ende fehlen. Aus dem Ende des 3. Jahrtausends; der Wettergott fuhrt den sumerischen Namen Ischkur.

[blocks in formation]

,,Zwillingsbruder des Herrn Amanna1, erhabener Stier, Strahlender," ist dein Name, hervorragender Gott; ,,Vater Ischkur, Herr, der im Wetter einherfährt,“ ist dein Name, hervorragender Gott; ,,Vater Ischkur, der im Wirbelsturm einherfährt,“ ist dein Name, hervorragender Gott; ,,Vater Ischkur, der auf gewaltigen Löwen einherfährt," ist dein Name, hervorragender Gott; ,,Ischkur, Himmelsleu, erhabener Stier, Strahlender," ist dein Name, hervorragender Gott.

Dein Name fährt über das Land dahin;

Dein Glanz bedeckt das Land einem Gewande gleich;
Bei deinem Donnern erschüttert sich der große Berg, der
Vater Mullil2,

Bei deinem Brüllen erzittert die Mutter Ninlil"!

Enlil wies seinen Sohn Ischkur also an:
,,Du mein Sohn, du Wetter, Meister mit ringsblickendem
Auge, du Wetter, Meister mit erhobenem Auge,
Ischkur, du Wetter, Meister mit ringsblickendem Auge,
du Wetter, Meister mit erhobenem Auge,
Du Wetter, der du gleich dem Siebengestirn von Überfluß
strotzest, du Wetter, Meister mit erhobenem Auge,
Du Wetter, möge deine Stimme ihren Klang vernehmen
lassen, du Wetter, Meister mit erhobenem Auge!
Der Blitz, dein Bote, möge vorausziehen, du Wetter, Meister
mit erhobenem Auge!
'Du, mein strahlender Sohn, geh hervor, geh hervor! Wer
kann als Widersacher sich gegen dich erheben?
Tut das Feindesland Böses gegen den Vater, deinen Er-
zeuger, wer kann sich da wie du erheben?
Die kleinen Steine meisterst du trefflich: wer kann sich
wie du erheben?

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

25

30

Die großen Steine1 meisterst du trefflich: wer kann sich wie du erheben? Deine kleinen und deine großen Steine laß gegen es los, Daß dein rechter Arm das Feindesland zerstöre, deine weit= reichende Macht es niederwerfe!"

Ischkur gehorchte den Worten, die der Vater, sein Er
zeuger, ihm gesagt:
Vater Ischkur ging aus dem Hause heraus, ein brausendes
Wetter;

Aus dem Hause, aus der Stadt ging er heraus, ein jugend-
kräftiger Leu;
Aus der Stadt heraus nahm er seinen Weg, ein tobendes

4. HYMNUS AUF ENLIL VON NIPPUR3

Wetter.

Herr der Weisheit, des Landes selbstherrlicher Herrscher,
Vater Enlil, Herr der Weisheit, des Landes selbstherrlicher

Vater Enlil, Herr der Länder,

Herrscher,

Vater Enlil, Herr wahrer Rede,

5

Vater Enlil, Hirt der schwarzköpfigen Menschen,

Vater Enlil, der aus eigner Kraft alles schaut,

Vater Enlil, Held, der das Volk leitet,

Vater Enlil, der den Mengen Wohnung gibt!

10

Lagernder Wildochs, Stier, der Zerstörung bringt .
Enlil, Kaufherr der weiten Erde,

Herr, der sein Volk beruft, Leiter der Erde,

Herr, der Öl für das Volk, Milch für die Kinder reichlich

Herr, der Frieden wohnen läßt, der die Stadt schützt,

In seinem Gemache sind machtvolle Orakel!

3

gibt,

1 Es ist an Hagel u. ä. gedacht. Das Feindesland. Stammt aus dem 3. Jahrtausend und ist sumerisch geschrieben.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »