ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

160

170

Herolde der Ereschkigal1 sind sie,

Ein Orkan, der durch das Land jagt, sind sie.
Sieben Götter des weiten Himmels sind sie,
Sieben Götter der weiten Erde sind sie,
Sieben böse Götter sind sie,

Sieben böse Dämonen sind sie,

Sieben Dämonen, böse Plagen sind sie,
Sieben im Himmel, sieben auf Erden!

....

Böser Unhold, böser Alû, böses Gespenst, böser Teufel,
böser Gott, böser Lauerer,
Beim Himmel sei beschworen, bei der Erde sei beschworen!
Bei Enlil, dem Herrn der Länder, sei beschworen!
Bei Ninlil, der Herrin der Länder, sei beschworen!
Bei Nimurta, dem Erbsohn von Escharra, sei beschworen!
Bei Ischtar, der Herrin der Länder, die die Nacht erleuchtet,
sei beschworen!

Bevor vom Leibe des Menschen, des Kindes seines Gottes,
Du dich nicht entfernst und nicht entfleuchst,
Sollst du keine Speise essen, kein Wasser trinken!

Sie, die Himmel und Erde beeinträchtigen, Geister, die das
Land beeinträchtigen,
Geister, die das Land beeinträchtigen, deren Kraft ge-

210 Deren Kraft gewaltig, deren Schritt gewaltig ist,

220

Teufel, stoßende Stiere, mächtige Gespenster,
Gespenster, die das ganze Haus durchstreifen,

waltig ist,

Teufel, die keine Scheu kennen, sieben an Zahl sind sie!
Fürsorge kennen sie nicht:

Wie Mehl zermahlen sie das Land!

Schonung kennen sie nicht:

Sie wüten gegen das Volk!

1 Göttin der Unterwelt. Sohn Enlils, im Tempel Escharra verehrt.

Sie verzehren den Leib, lassen Blut regnen, trinken den
Lebenssaft....

Teufel, mit Bosheit erfüllt, sind sie;

Sie nähren sich von Blut unablässig!...

Beim Himmel seid beschworen, bei der Erde seid be

schworen!

260

Krieger sind sie zweimal sieben,

270

280

Deren Zeugung Eine ist, durch Anus Zeugung geschaffen.
Sie sind Stürme, die dahinjagen.

Sie haben weder Weib noch Kind.

Einsicht besitzen sie nicht.

Rosse, die im Gebirge aufwuchsen, sind sie.

Eas böse Geister sind sie,

Herolde der Götter sind sie,

Vor Nergal1, dem starken Krieger Enlils, ziehen sie einher.

*

Sieben sind sie, sieben sind sie;

In der Tiefe des Ozeans sind sie ihrer sieben

[ocr errors]

Nicht männlich sind sie, nicht weiblich sind sie.
Sie sind Stürme, die dahinjagen.

Sie haben weder Weib noch Kind.

Schonung und Mitleid kennen sie nicht.

Flehen und Gebet hören sie nicht.....

Böse sind sie, böse sind sie.

Sieben sind sie, sieben sind sie, zweimal sieben sind sie.
Beim Himmel seid beschworen, bei der Erde seid be

schworen!

16

Anstürmende Wetter, böse Geister sind sie.

(Übersetzung bereits oben S. 62 ff.)

1 Pestgott.

50

60

70

80

,,B"

Der Beschwörer, der Hohepriester, der die heiligen Handlungen von Eridu1 rein vollzieht, bin ich;

Der Bote, der vor Ea einhergeht, bin ich;

Marduks, des weisen Entzauberers, des ersten Sohnes Eas,
Bote bin ich;

Der Beschwörer von Eridu, dessen Beschwörung kunstvoll
ist, bin ich.

Böser Alû wende dich ab, um dich davonzuheben!
Du Bewohner wüster Stätte, geh nach deiner wüsten Stätte!

Der große Herr Ea hat mich gesandt:
Seine Zauberformel hat er schön in meinen Mund gelegt.
Sieben Räucherbecken für die heiligen Handlungen hat
er meiner Hand übergeben;
Den Raben, den Wachtvogel der Götter, habe ich in meine
Rechte genommen;
Den Falken, den starken Vogel, habe ich vor deinem bösen
Antlitz auf meine Linke gesetzt;
Mit rotem furchtbringenden Mantel habe ich mich deinet
wegen eingehüllt;
Mit rotem schreckenbringenden Gewande habe ich den
reinen Leib deinetwegen bekleidet; . . .
Gleich einem durchgehenden Esel habe ich deinen Leib
mit der Peitsche bedrängt.

...

Böser Unhold entfleuch! Böser Alû erhebe dich!
Vom Leibe des Menschen, des Kindes seines Gottes, böser
Alû, erhebe dich!

Im Heiligtum Eas stehe nicht umher, treibe dich nicht

herum!

Im Innern des Hauses stehe nicht umher, treibe dich nicht

herum.

1

Vgl. oben 3, 65 (S. 282).

19 Ungnad, Babylonien

90

Sage nicht:,,Ich will im Hause stehen!"
Sage nicht:,,Ich will drinnen stehen!"
Sage nicht:,,Ich will draußen stehen!"

Böser Unhold, zieh aus in die Ferne!
Böser Alû, geh nach der wüsten Stätte!
Dein Platz ist ein versperrter Grund,

Deine Wohnung ist eine zerstörte Ruine;
Wende dich von mir!

100 Beim Himmel sei beschworen, bei der Erde sei beschworen!

F. FLUCH DEN BÖSEN

GEISTERN!

Diese

5

10

15

ieser assyrisch geschriebene Text entstammt den Ausgrabungen der Deutschen Orientgesellschaft in Assur.

Der Bote der großen Götter bin ich1;

Ea und Marduk haben mich gewaltiglich entboten.

Mit der Beschwörung gehe ich dahin, meine Hand an die
Stätte des Heils legend;
Ihre reine Beschwörung trage ich in meinem Munde.

[ocr errors]

Ninnib3, der Held der Götter,

Ninachakuddu, die Herrin, deren Beschwörung Leben

Vorn und hinten, rechts und links

ist,

Verjagen sie den Bösen, schützen sie meinen Schritt;
Sie wenden des Gallu* Antlitz nach einem andern Orte,
Auf dem Boden des Lebens treten sie mir zur Seite.

Oben und unten haben sie eine Stätte des Heils bereitet,
Ihre reine Beschwörung haben sie mir gegeben.

Den Befehl, den sie aussprechen, werde ich ausführen,
Ihre Größe werde ich erscheinen lassen;
Ein gnädiger Trutzgott, ein gnädiger Schutzgott möge
mit mir gehen!

Du Alû, Râbisu, Lugal-urra, Antaschubba, Sagchul-chaza3,
Du böser, fesselnder, schadender, mordender,

[ocr errors]

5

1 Der Beschwörer, der einen Kranken besucht, spricht. Der genannten Götter. Wohl= Nimurta. Eine bab. Teufelsgestalt. Alles Namen böser Geister.

19*

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »