Phadaeng Nang AiWayuphā Thotsa, Tossa Wajuppa Bucknell University Press, 1990 - 174 ˹éÒ This first English translation of an Isan folk epic is both readable and faithful to the linguistic features of the Thai original. It is presented together with a thorough discussion of the historical background, explanatory material, and a glossary of Thai-Isan terms. |
à¹×éÍËÒ
I | 1 |
II | 15 |
III | 31 |
VI | 34 |
VIII | 36 |
IX | 38 |
X | 41 |
XI | 42 |
XXIII | 65 |
XXIV | 67 |
XXV | 70 |
XXVI | 71 |
XXVII | 73 |
XXVIII | 74 |
XXIX | 76 |
XXXI | 77 |
XII | 43 |
XIII | 46 |
XIV | 47 |
XV | 51 |
XVI | 53 |
XVII | 55 |
XIX | 58 |
XX | 59 |
XXI | 60 |
XXII | 63 |
XXXII | 78 |
XXXIII | 80 |
XXXIV | 82 |
XXXV | 83 |
XXXVI | 84 |
XXXVII | 85 |
XXXVIII | 88 |
XXXIX | 89 |
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
additive phrases Ban A village Bangfai saen Bangkok beautiful beloved betel Buddha Buddhist cosmology Bun Bangfai called Muang Chiang hĩan darling devatā earth English epic festival flowing Funan gems ghost golden heart heaven hemistich horse Indra Isan languages Isan poetry Jambu Kaeng Kham's Kharma khlōng sān Khmer Empire Khom Không kingly kinnarī kumbhanda lady Lao and Isan Lithai lord Mahasarakham means meat Mekong River Muang A town Muang Hong naga city naga king Naga's Nan River Nāng Nang Aikham Northeast Thailand notes to Section original Phadaeng Nang Phangkhī Phaphong Phra Ariyanuwat Phyā Phya Kham porcupine precious present princess Realm rhyme rice rocket royal ruling script Sĩ kaew sounds Srinakharinwirot University story Sukhothai Sukhothai Kingdom Sutthō Naga Suwan Naga swamp syllable tale Thaen Thai Thai script Thai-Isan Thào Thao Phadaeng Three Worlds tone translation tree verse village 57 white squirrel word yakkha