seine Fabeln einmal durchgelesen hat. Den gänzlichen Wegfall eines solchen Hyginus fab. 251 zeigt der Zusammenhang auf eine unzweifelhafte Weise. Es heißt in dieser Fabel, welche die aufzählt, denen es vergönnt ward, aus der Unterwelt zurückzukehren, hinabgegangen sehen Ulysses Laertae filius, propter patrem. Aeneas Anchisae filius, propter patrem. Scheffer schlägt vor, für das erste propter patrem zu lesen propter matrem, Muncker aber möchte propter patriam gelesen wißen. So entstand gewiß der Fehler nicht, sondern das zweite patrem veranlaßte das erfte, denn unmöglich ist es, daß einer der Odyssee entgegen je etwas Anderes hätte angeben können, als Ulysses sey in die Unterwelt gegangen propter Tiresiam. |