The Linguist: Or, Weekly Instructions in the French & German Languages, Calculated to Enable the Student to Acquire Or to Improve the Knowledge of These Two Most Useful Languages, Without the Assistance of a Master, àÅèÁ·Õè 1 |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
˹éÒ 2
The assistance of an intelligent master is of incalculable service in the learning of languages . His presence checks idleness and enforces attention ; his voice is a sure guide to right pronunciation ; and his corrections of the ...
The assistance of an intelligent master is of incalculable service in the learning of languages . His presence checks idleness and enforces attention ; his voice is a sure guide to right pronunciation ; and his corrections of the ...
˹éÒ 4
The title of this Fable offers at once the greatest difficulty which Englishmen have to overcome in learning French . The English definitive article the varies in the French language , according to the gender of the noun to which it is ...
The title of this Fable offers at once the greatest difficulty which Englishmen have to overcome in learning French . The English definitive article the varies in the French language , according to the gender of the noun to which it is ...
˹éÒ 7
When , by means of the preceding remarks , you completely understand your Fable , copy it carefully on a slip of paper , which you may carry with you wherever you go , and learn it by heart . Repeat it often aloud , when you are alone ...
When , by means of the preceding remarks , you completely understand your Fable , copy it carefully on a slip of paper , which you may carry with you wherever you go , and learn it by heart . Repeat it often aloud , when you are alone ...
˹éÒ 13
To learn this line correctly , you must divide it as it were , and make a slight pause after doch ; thus , Ich musz dich doch .... noch etwas fragen . This pause will render the pronouncing of the three guttural sounds more easy . was ...
To learn this line correctly , you must divide it as it were , and make a slight pause after doch ; thus , Ich musz dich doch .... noch etwas fragen . This pause will render the pronouncing of the three guttural sounds more easy . was ...
˹éÒ 14
... which is of the utmost importance to gentlemen in the commercial and military professions , copy the fable with care , and learn it from your Barid - Writing , to familiarize you with the written characters .
... which is of the utmost importance to gentlemen in the commercial and military professions , copy the fable with care , and learn it from your Barid - Writing , to familiarize you with the written characters .
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
active adjective attention avoir begin bien c'est called cause comp construed dasz denotes derived employed English expression eyes faire fait father faut female French frequently gender GERMAN LANGUAGES give grand habe hand heart Hence homme horse idea j'ai jour kind Latin latter learned LINGUIST look means nature neuter never nicht noun object Observe one's Paris particle particularly pass past person plural poët poëtical prep pron pronoun prose qu'il refers refl sense seyn signifies sing sound speak stands substantive thee thing thou tout Town translates turn verb voir vous walk wind wish wohl words young
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 114 - Cela même est un fruit que je goûte aujourd'hui : J'en puis jouir demain, et quelques jours encore ; Je puis enfin compter l'aurore . .. Plus d'une fois sur vos tombeaux.' Le vieillard eut raison : l'un des trois jouvenceaux Se noya dès le port, allant à l'Amérique ; L'autre, afin de monter aux grandes dignités, Dans les emplois de Mars servant la république, Par un coup imprévu vit ses jours emportés ; Le troisième tomba d'un arbre Que lui-même il voulut enter; Et, pleures du vieillard,...
˹éÒ 351 - Mes chers amis, Je crois que le ciel a permis Pour nos péchés cette infortune: — Que le plus coupable de nous Se sacrifie aux traits du céleste courroux; Peut-être il obtiendra la guérison commune.
˹éÒ 192 - Cependant, sur le dos de la plaine liquide S'élève à gros bouillons une montagne humide. L'onde approche, se brise, et vomit à nos yeux, Parmi des flots d'écume, un monstre furieux.
˹éÒ 176 - Le Gland et la Citrouille. Dieu fait bien ce qu'il fait. Sans en chercher la preuve En tout cet univers, et l'aller parcourant, Dans les citrouilles je la treuve.
˹éÒ 220 - GOD is our refuge and strength, A very present help in trouble. Therefore will not we fear, though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea ; Though the waters thereof roar and be troubled, Though the mountains shake with the swelling thereof.
˹éÒ 35 - Encor si vous naissiez à l'abri du feuillage Dont je couvre le voisinage, Vous n'auriez pas tant à souffrir ; Je vous défendrais de l'orage : Mais vous naissez le plus souvent Sur les humides bords des royaumes du vent. La nature envers vous me semble bien injuste.
˹éÒ 209 - Parbleu ! dit le Meunier, est bien fou du cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père.
˹éÒ 199 - Lasten tragen. Ich singe, wie der Vogel singt, Der in den Zweigen wohnet; Das Lied, das aus der Kehle dringt, Ist Lohn, der reichlich lohnet. Doch darf ich bitten, bitt' ich eins: Laß mir den besten Becher Weins In purem Golde reichen!
˹éÒ 384 - Elles veulent écrire et devenir auteurs. Nulle science n'est pour elles trop profonde, Et céans beaucoup plus qu'en aucun lieu du monde ; Les secrets les plus hauts s'y laissent concevoir, Et l'on sait tout chez moi, hors ce qu'il faut savoir. On y sait comme...
˹éÒ 383 - M'ôler, pour faire bien, du grenier de céans, Cette longue lunette à faire peur aux gens . Et cent brimborions dont l'aspect importune ; Ne point aller chercher ce qu'on fait dans la lune , Et vous mêler un peu de ce qu'on fait chez vous , Où nous voyons aller tout sens dessus dessous.