Ҿ˹˹ѧ
PDF
ePub

mětîn stark, kräftig (Papier etc.); ' míšá Impf. įimši gehen. geschwollen.

mišie Gesandtschaft. mitlejl Ähnlichkeit; wie.

meššaie dass. metel Pl. metelât, amtål Sprich- memše Wanderung; Entfernung. wort.

(u)

mțáret es hat geregnet. meğidi c. ein Thaler.

mutar Regen. mhn. VIII. imtahan probieren. mâțel Martinigewehr. imtihân Probe.

muti Fem. muțiie Pl. muțâia Esel. meņa Impf. įimḥī auslöschen. maa mit. memhi verwischt.

mäsûn Schüssel. mht. V. těmahhat sich schnäuzen. ' milah Salz. muhtân s. u. abî.

mileč Impf. iimlio die Heiratsmedd Impf. įěmidd ausstrecken. zeremonien vornehmen. mudde lange Weile.

melik Pl. mulúk König; vormarr Impf. lēmurr vorbeigehen. nehmer Mann. X. istamarr vorbeigehen.

milik Pl. amlâk Besitz. murr bitter.

melláč Pl. melalič Besitzer; Untermirréir Löwenzahn.

nehmer. marre Hacke.

meleč Engel; Teufel. marrar Hackenarbeiter.

mála Impf. įimla füllen (selten). marad Impf. imred zerknüllen molla Molla, Priester; jeder ge(vom Papier).

bildete Mann, der lesen und II. marrad dass.

schreiben kann. mirdâne freigebig, vornehm. min von; seit. meres Impf. ¡imris eggen.

min wert minhu wer? II, märres dass.

mana3a) Impf. įimnas(a) abmärrâse Egge.

halten, verhindern.

mah(e)d Wiege. marmar Marmor; harter Stein. muhsä)r Fem. muhra Füllen; Pony. mară Frau.

muhfär Siegelring. murûye edles Wesen. (bilmu- muheile Pl. mehaiîl grosses Lastrúue freiwillig.

schiff, das im Unterschied von mzh. VI. těmâsah scherzen.

der Sefine nicht mit Pech mecah Scherz.

(měgaižar, měsaffat) maziga Pl. masa'iq Musikinstru- schmiert ist. ment.

mât Impf. jěmût sterben. msh. II. massah verändern; ver- II. mauuet töten. höhnen.

ment Pl. tả tot. mis(i) Moschus.

meitit tot. mešš Impf. išmišš abwischen.

memåt Tod. miš{ut Kamm.

P1. ang Wellen. mišmiš Aprikosen.

mús Rasiermesser. mišân Deichsel (des Pfuges). máš Bohne.

marag Sauce.

vern

mâše Pincette zum Feuerholen.

nuşş Hälfte; Mitte. mâl Pl. amuâl Besitz; auch zum nașîş niedrig.

Ausdruck des Genitivs ge- nasib Schicksalsanteil; als Ausruf braucht.

im Sinne von „schade; es nối Wasser; litterarisch . một thut mir leid". silah von selbst fliessendes

nåşba Narbe. Wasser (im Gegensatz zu dem nâși niedrig.

von Maschinen bewegten). mindara Pl. menâdir, Pl. Pl. menámēli dân Platz.

derât Brille. mîri Fiskus.

nåt! Impf. įěnutt aufspringen; bemês Tisch.

springen (vom Tiere). mil Schminkgriffel.

natah Impf. Įintah stossen (vom

Stier).

III. nâťah jmdn. stossen. nabaḥ Impf. Įinbaḥ bellen. nätûr Pl. nätir Wächter. menbúh heiser.

niteg(?) Impf. iințig reden. nebug Jujubenbaum.

II. netteq reden lassen. tenbîh Anweisung.

önță Impf. žinți geben. nebi Pl. anbija Prophet.

na3(a)ğ Schafe. nitie Weibchen.

na 3ûra Schöpfmaschine mit einem nešğâr Zimmermann.

Rade. mingel Sichel.

nazas Impf. jenášęs schläfrig sein. neğle)m Sterne.

našâs Schläfrigkeit, minhir Nasenloch.

na3(a)sân schläfrig. nah(a)l Pl. nahîl Palmen.

našal Impf. Įinal verfluchen. nideb preisen.

na3(a)le Verfluchung. nidäh Impf. iindäh rufen.

n3m. IV. an3am wohlthun, in d. nida Thau.

Wunschsatze ansam Allah ness Impf. įčniss zittern, sich Balė(i)k Gott lohne es dir. fürchten.

nâ3am fein (von pulverisierten nizâh Graben.

Sachen). niza3(a) Impf. iinsa3(a) ablegen na33âie Klagefrau. (Kleider)

narle)l Bastard; auch Schimpfwort. nisel Impf. jingil herabsteigen, sich nefah(?) Impf. infah anblasen. senken.

nefes Seele; auch als pron. rec. něsîb Schwager; Schwiegersohn. bei lebenden Wesen

genísă Impf. jinsă vergessen.

braucht. nisa, nisuân Frauen

nifed (?) Impf.zinfuď sich entledigen. nišâbe Pfeil des Bogens.

nuf(u)! Petroleum. nised Impf. įinšid fragen.

nâfe3(a) nützlich; tüchtig. nušûr Auferstehung (litterarisch). munafiq Übelthäter, Betrüger. nešle Husten.

mangûb durchlöchert. menšúl verschnupft.

nigra, nugra Loch, Grube.

mingâr Schnabel.

| nâč Impf. żěnič coitieren. negis unsauber, schmutzig.

II. neiječ coitieren lassen. mingâš kleine Pincette zum Dorn- VII. innâčät coitiert werden. ausziehen.

nir Joch beim Pfluge. nagas Impf. žinguș abnehmen (vom nišân Ziel; kleine Erhöhung, nach Tage, Wasser etc.).

der man sich beim Reisen nagis fehlend, zu wenig.

richtet; Orden. Daher nêšen angaş nicht ganz richtig im Kopfe. zielen (woneben auch ahad nigal Impf. jingul transportieren. nišân). VII. Impf. įínnugel fortgebracht nil Indigo. werden.

nili Schimmel (vom Pferde). mangal transportables Kohlen

h becken. mangane Doppelkran ( 4'2 , hâh siehe da, halloh! Piaster).

hâda dieser. menkib Pl. manâkib bewohnte habeš Impf. jehabiš Getreide, Reis Gegend (litterarisch).

zerstossen. niket Impf. įinkit überlisten.

II. habbeš dass. nikta Pl. niket List.

hâtim herumirrend(?) minčase Trinkbecher.

hädd Impf. įčhidd loslassen; sich nem el Ameise.

stürzen auf. neh(e)d Pl. nuhûd (weibl.) Brust. hedeb Augenlid. nahfa'r Fluss, Kanal.

hedef Balken am Schöpfgerät. něhâr Tag

hdm. VII. inhédem zerstört werden. nhq. II. jěnehhiğschreien(des Esels). hudim Kleider. {u}be Mal. ennô(u)b noch ein Mal. hudă rechte Leitung (litterarisch). nolubači Wächter.

hediie Geschenk. nôľu)ğa Schild oder Zaun aus Rohr, hereg Auktion. um dahinter zu jagen.

horţěmân Hafer. nâh Impf. įěnûh seufzen.

haraf Impf.jčharuf gehen, trippeln. nôh Seufzen.

II, harraf sich beeilen, schnell nauhida Pilot; Schiffer.

hin- und hergehen. när Feuer.

Isr. II. Impf. įěhessär beschneiden, nür Licht.

den Baum von unnützen núra Kalkstein.

Blättern säubern. menara Pl. mena ir Minaret. Icm. II. hessem entfliehen lassen nijas Präsent bei der Hochzeit.

VII, inhe sem fliehen. nås Menschen.

haft schnell zuschlagen(?) náš Impf. įčnúš berühren.

hfy. II. haffa wedeln. någe Kamelin.

helbet, helbeta natürlich, gewiss. nâm Impf. iēnām schlafen. halas rupfen, säubern. menâm Schlafort; Schlaf.

halčân durstig nyaje Pl. nùa Kern.

helhel trillern (der Weiber bei Beiträge zur semit. Sprachwissenschaft. V.

[ocr errors]

hảa er.

freudigen und traurigen Er- uğ3. II. uuğğa3(a) krank machen. eignissen).

IV. Impf. įô(u)ğa3(a) schmerhäm auch; doch.

zen, hamm Impf. įehimin sich sorgen; uuğa3(a) Krankheit. Auch als Sorgen machen.

Fluch, Schimpfwort (= Gott hämm Pl. hůmûm Sorge.

gebe dir Krankheit) z. B. bei mahmúm sorgenvoll.

einem Kinde, das nicht zu mahmûz Sporn.

schreien aufhört. henî an willkommen, Prosit. Ant- tuy3ân krank.

wort darauf: henâkuin Allâh. uuğne Backenknochen. műhendis Architekt.

yuğah Pl. yuğûh Gesicht; Seite. (e)hnâge ein Strick, der das Polster ahad uuğah fělâne coitieren.

auf dem Rücken des Stieres muuâğaha von Angesicht sehen, festhält.

zusammen sein mit. (e)hnâ hier.

ụâșed Fem. Ņåļde einer. yåḥdak

du allein. hus. II. hauues eine Hosse singen. yåḥše Einsamkeit. (u)se eine Art Kriegs- und uåhhâš Pl. nåhähíš Wächter. Arbeitsgesang

uhr. II. uåhhar nach hinten bringen, hôn Rindvieh.

wegrücken; hinten bleiben, aus įše Pl. hauã Kuh.

dem Wege gehen. hâuen Mörser.

uudd Zeltpflock. haya Luft, Wetter; Wind. haya ud3. IV. auda3(a)nākum Adieu. Bâli starker Wind.

Antwort: fi amâni llâh. (e)huâi sehr.

ụdi. II. uådda hinlegen, hinthun; hîč, hîči so.

hinbringen. heikal Gestalt (d. Menschen, Pfer- uâdi Thal. des).

ydn ('dn). II. įuyeddin d. Gebetsil Muskatnuss.

rufer ruft.
him Instrument (ein dicker Stock mu'eddin Gebetsrufer.

mit eiserner Spitze), um Pal- urt. X. istâret erben.
menschösslinge vom Mutter- uir(i)t Erbe.
stamme loszutrennen.

urd. IV. aured Impf. jo(u)rid zur

Tränke herabführen. u

uorde Blume; der an der äusseren , ue, u und.

Nasenfläche sitzende, Blumenuubär Kamelshaar.

form habende Nasenring. ụåbrîże schwarzes breites Tuch, uorge Pl. aurâq Blatt (eines

das die Frauen um den Hals Baumes, Papier).
legen.

uåruår Pl. uårâuir Revolver. uotuet stottern.

yåryår kesir Klapprevolver. mûğib Grund. bimûğib entspre- uårim geschwollen. chend.

yårâ hinter.

uesîr Pl. uusara Vezier.

| yåk(i)t Zeit.

min uåk(i)t früh. weare (Bade schurz.

fịt Mắk iọt spät. uesne Gewicht; auch e. bestimmtes uoki(a)h unartig; streitsüchtig.

Gewicht (s. U. (e)trâr). uukar Ort, wo die Vögel sich sân Wage

niederlassen. yos(e)! Mitte.

uekil Vertreter. yosti in der Mitte befindlich. yld. V. teuolledet gebären. yosta Mitte.

uoled Pl. aulâd, uuled Knabe. uosle Stück.

Dim. ulė(i)d. uusaf beschreiben.

uâlid Vater. II. uåşşaf beschreiben.

uâlide Mutter. IV. auşaf beschreiben.

walide(i)n Eltern. yusal Impf. iișal, jólu)şal an- uålak, yålič du da (Anrede an kommen; passieren.

niedriger Stehende. yuşă auftragen.

ylm. III. yalam gegenüber stehen(). II. nåşşa Testament machen; uolem Krankheit. (Stamm: 'lm.)

eine Lehre geben; mit 3ala yâli Gouverneur.
verbieten.

ulâia Pl. ulâzât Gegend. uușije Testament; Lehre.

maula Herr. uuțä Impf. įâță treten.

uns. ens.) V. těuonnes sich amüuâți niedrig

sieren; spazieren gehen. myâtă eben.

uunsa Vergnügen. uazad versprechen,

uni (') II. vånna vorsichtig, verIII. yazad dass.

ständig sein. ufq. VIII. ittifaq übereinkommen. yhm. V. tčuåhhem sich einbilden. uufa Impf. (u)fi erfüllen (e. Ver- uâui Pl. uäuije Schakal. sprechen)

uaiyai Ausruf des Staunens oder yufá Erfüllung des Verspre- des Schmerzes. chens.

aučilah wehe! uufasis verräterisch, einer, der uijâ mit; zusammen.

sein Versprechen nicht hält. : uig (= 'ug?). VI. tùâjig spähen, ô( ged Feuerstütte.

schauen. yuga3(a)Impf.iiga3(a), (u)ga3(a) uêli jn wo? wohin?

fallen; auf jem. stossen, ihn
treffen.

i
II. uugga3(a) hinwerfen, fallen o.
lassen.

įâs, jäsmin Jasmin. III. uâğa3(a) mit der Frau zu- jabes Impf. jêbes trocknen. sammen sein.

V. tějabbes trocken werden. yugaf Impf. iigaf, żó(u)gaf stehen. įâbes trocken; reif. yugaf jemmak bleib

bleib hier įatîm Waise. stehen.

id Dual. idê(i)n Pl. eidi Hand; yågfe Standplatz.

Vorderfuss (des Pferdes etc.);

« ͹˹Թõ
 »