Ҿ˹˹ѧ
PDF
ePub
[ocr errors]

C

L. 78. (il)bêlit ilâni šarrat rabîti=(dimmer)NIN-MAH-NUN-GAL appears to be but one concept. The whole line appears to be very freely translated. According to Sc 286 IM (ni) = emůžu. If we take

emûķu it thus here, then HUŠ (= escu, huššâ, rušší) is untranslated. It

, 5 seems better to take ša ana emûkišu as the translation of la-a-ni-šù

IM-HUŠ, in which case a better translation would be ša ina lalê rašubbatišu (see to l. 11/12). There remains TUR-ĶU unexplained; the Sumerian is evidently but repeated in line 8.

L. 9/10. id-gál(?) igigallu is apparently dialectic; or should 10 we read ID-TUK which has the meaning le'u? mas-su-í

MAŠ. SIR I have translated 'prince, but the meaning is not sure. In II R. 47, 15 a. b maš šů (MAŠ-SIR) ašaridu; ASKT 76, 17/18 massu-u (= MAŠ-SIR). The words seem to have the same origin and

will have somewhat the same meaning. MUSS-ARNOLT gives massů 15 sa priestly office of very high rank' (p. 656f.). — KU-ti, i. e. tukulti

-i (= BAD-MAH). The ideogram elsewhere = 'great wall (diru rabû); cf. AL3, p. 136, Rev. 8: ša šadi rabû (BAD-GAL) anâku.

L. 11/12. The Semitic seems to be a free translation: issu HUŠ; puluhti = IM (ni, Sc 285); IM-HUŠ rašubbatu. The scribe has 20 translated these first separately, then together. A-RI-A probably

ramů; cf. IV R. 27, 49/50: ša rašubbatu ramů = 'clothed with awe’ (IM-HUS RI-A-BI) HWB 6226.

L. 13/14. si-mu-šu = ME-NE-BI (i. e. melam). This is conjectural. I know no other place where simu = melam; but melammu has a 25 similar meaning.

L. 15/16. tahtů = tun (Sb 275); en = bêlu. What then is the Sumerian for šurbû? GAL is in the wrong position, before the noun. UD-DU-A (= šupû) may represent it. Or is UD-DU-A = šakin?

? See the order in l. 21/22.

L. 17/18. gal-li-e = TE-LA, i. e. probably mul-la (HWB 1975).

L. 19:20. The construction is doubtful. dan-nu esig-ga, but it cannot refer to a-a-bi, as this is plural (cf. limnûtu).

L. 21/22. Apparently the adj. stands before the noun in the Sumerian. We should expect dimmer-ri-e-ne hul-gal DI-DI.

L.23/24.The beginning may be restored:(dimmer)ŠIT-LAM-TA-E-A; cf. VR. 46, 21° where this ideogram = (il) Al-la-mu, i. e. Nergal; also IV R. 35, No. 2, 1; II R. 61, 196; III R. 68, 636. VR. 21, 26c.d gives (dimmer)NIN-GIR-LÍL (a-la-mu) which would suit the beginning of 1.24.

L. 25/26, nap is probably an error for nap-har. For the ideogram 40 KÁR cf. GU-GAR = napharu.

.
Rev. 1. 1/2 mun-tal-ku = ID-GÁL; cf. Obv. 9/10.
L. 3/4 y may be in this connection = rêmu='favor, mercy.
L. 5/6. What is the Sumerian ID?

30

35

L. 78. Conjectural translation.
The rest of the text is too broken to treat satisfactorily.

[merged small][ocr errors]

2

1 (dingir) NIN Ni-si-in-na [

a-na (il) Gu-la
3 NIN mah ID-AG-GA-NI [
4

ru-ba-tum şir-tum šá [
5 E-GE-A en (dingir) Nun-nam-nir-ra [
6 kal-lat be-li (il)Nun-nam-nir im [
7 EN-LIL(KI) bara mah an-ki-gi nam [
8 ina Ni-ip-pu-ru pa-rak-ku și-ri šá (
9 Ni-si-in-(ki) uru nam-NIN-a-ni e [

i-na 1-si-in al be-lu-ti-ša [
11 DUR-AN-KI-gi [

i-na DUR-AN-K1 bîtu
13 NIN tu dug-ga-a-ni ti-la ŠÚ-SAR-SAR KI [
14

be-el-tu šá tu duk-ku-šá ba-la-tu (
15

ŠI + UM mah-KI AN NA (dingir) EN-LIL BI SIC) 16

] -tum şir-tum ša it-ti (il)!

10

12

Translation.

12 To Gula (of Nisin?) [
34 The noble, the exalted, whose command() [
5/6 The bride of the lord Nunnamnir [
7/8 In Nippur, the exalted dwelling of heaven and earth, [
9/10 In Isin, the town of her dominion
11/12 In Larsam, the house [
13/14 The mistress, whose gracious incantation blesses (3) life [
15/16

) exalted that with Bêl [

Notes. This bilingual hymn is addressed to Gula (of Isin?). The three towns Nippur, Isin, and Larsa are mentioned.

30 L. 12; cf. II R. 59, 28 (BR. 11 033): NI(N)-IN NI-SI-AN-NA (il Gu-la.

L. 34. ID-AG-GA = taklimtu, tertu, ùrtu = 'command, behest.'

L. 5/6. (il)Nun-nam-nir, i. e. flord of the great dominion.' Elsewhere Gula is the wife of Adar and of Nergal (MUSS-ARNOLT, Dict. 35 p. 217).

C

>

.

[ocr errors]

L. 7–10 is quoted in ZA IV, 430, where pa-rak-ki is given for pa-rak-ku.

L. 13/14. tu duk-ku-ša tu dug-ga-a-ni appears to be one idea; cf. IV R. 7, 44/45: tu-dug-ga ina YY-e. KA+LI= tû; for this pro5 nunciation see ZK II, 423 f.: KA + LI tu ši(?)-ip(?)-tum. dukku may be for dunku == dumķu.

ŠÚ-SAR-SAR = karābu, which suits very well here.

L. 15/16. ŠI + UM ittu ‘sight, sign. Whether we have this word in the it-ti of l. 16 is not sure.

The reverse contains part of the usual colophon.

Іо

I 2 3 4 5 6

7 8

XII. – K. 9279.
) alim-ma IM-İL-İL-I

1 ši-šu e-tel-lum kab-ti mut-li-li-i
e-a-ni an-ki-a la ba-an-da-KUR-ra

) și-it pi-i-šu ina šam-e u irși-tim la ut-tak-ka-ru
| SUD-UD-DU-dim dimmer NA-ME nu-mu-un-pad-da-e-ne
] ša ki-ma ki-rib ap-si-i ru-u-ku ilu ma-am-man la ut-tu-ú
1 kur-kur ki-bi a-ab-ga-ga-e-ne
] -a da-ad-me -riš iš-šak-ka-nu
] umun la ba-an-da-ab-DU-DU
1 rib(?) be-li la -ša-an-na-an-nu

1 mu-un-SUR-SUR-ri
ša]u irși-tim lu ú-tas-sa-ka

| NA-BI GIŠ NI AG-A-EŠ-A-AN
] riš ú-táķ-ku-i
) mu-un-zu-a [
] mu-dul-u
] zu [
lec

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Translation.

[merged small][ocr errors][merged small]

] the mighty lord, the purifier.
] whose word is unchangeable in heaven and earth.
] which, like the interior of the distant ocean, no god
] the dwellings where he dwells.

[knows.
1 no lord is equal to him).
| heaven and earth he does not apportion (?)

] are obedient.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

15/16

[merged small][ocr errors]

Notes. It is uncertain to what god this hymn is addressed. The title ‘Purifier' suggests Marduk; cf. K. 8961, 5.

L. 3.4. la is represented in the Sumerian by LA instead of the usual NU. The same in l. 9/10.

5 L. 5:6. Cf. the similar line IV R. 9, 36/37a: ašaridu gašru ša libbašu rîķu ilu manman uttî, said of Nannar; also K. 2004, Rev. 24 ff.; REIS. p. 150, top.

L. 11/12. u-tas-sa-ka, perhaps from pox (pux).

A

XIII. – 83, 1-19, 691.

Reverse().
I]

za-e-ne ag-ga-KU [
2 ) šamu(ú) u irșitim(tim) ka-a-ši li-ni-ih-hu-ki (
3
) za-e

[
4 šamu)(u) u irșitim tim
5) kur nu ŠE-GA (dimmer EN-LİL-LÁ ta-eš EN-LIL-KI
6) NA e ID KI-IM-DUB-BU-DA-NA() [
7 ) un-azag-ga SAR mah la-la-a-an
8 ] eš ma al la ta e-kur EN-LİL-KI MA-NIN-GAB-BI (
9 ) ša-zu he-en-KU-E bar-zu he-en-sid-de
10 ) mat-i la ma-gir (il)EN-LİL ana bît Ni-ip-pu-ri [

1 ki-tum bît tap-šú-uh-ti [

] šin- ni la- li- šu și-ri [
13
] ni-šu E-kur u Ni-ip--ri hi--bu

) uh ka-bit-ta-ki.

II

12

14

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

Translation, .] may heaven and earth pacify thee [ .] (may) heaven and earth (pacify thee) [ .] (to?) the land not subservient to Bel, to the house of Nippur

.] the house of pacifications .) bright, his fullness is great

.] E-kur and Nippur abundance ( .) may thy heart be pacified, may thy anger be assuaged [

[ocr errors]
[ocr errors]

.

Notes. This tablet is a fragment from the latter part of a hymn to 35 some goddess. It is bilingual and written in the Assyrian character. The mention of Bel and Nippur show however that it came originally

from Babylon. A peculiarity of the tablet it the arrangement of the lines: 11. 5-9 are Sumerian and the following five lines 10-14 give the Semitic translation to the same. The obverse() is entirely gone.

L. 1/2. Similar is IV R. 24, 3. 24. 5 L. 5/10. Where does the Sumerian ta belong? According to the translation ana bîti Nippuri it looks like a preposition.

L. 6/11. Elsewhere bîtu tapšuhti = E KI-IM-DUB-BU-DA. What the force of ID is, I do not know.

L. 7/12. šin-ni=azag-ga, 'bright'; cf. HWB 676b and REIS. p. 112, 10 24; K. 2004, 29 šin-na ebbi, parall. ellu. și-ri(?) = mah.

( la-li-šu = la-la-a-ant). But what is SAR?

(? L. 8!13. hi--bu [ ] apparently MA-NIN-GAB-BI; cf. duhdu = GAB. nišu may mean 'people of'; but this is not to be found in the Sumerian.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ša

e

ne

[ocr errors]

XIV. K. 1279.
I en (dimmer BIL-GI GIRI GAL ! (il)YY šit- rah și-

[МАН 2 SU-ŠI

guru

lum- mat 3 dimmer- ri

ilu-
ú-

ti 4 guțu MAH-DI (dimmer)EN-KI- kar-rad tis-ka-rum ša )

(il)Ea (GA-gi 5 melam

1 HUS
YY is-
SU-

ti 6 ŠÚ TAG

ú

'a- áš- 7 ] zu-ab [

] lina YY el-lim ir- bu- u 8 [

ina (al) Eridu a-šar ši-ma-a-ti 91

]ki

niš kun10 |

]
úr- šu

el. lum Il ] | šamû(ú)

du 12

Il li- ša

nu- ri- ší 1 gir-dim ki

bir

ki 14 |

1 gir-ri

ta

nab- rik

] GA

SA

nu

u

Nu

en

an

131

ma

it

Rev.

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]

2

hu

1 GI-BIL gar-bi
(il) YY

úr| KUR-ri UD-DU-A ki-ma îmu(mu) it-ta(?)-na(?)-an-nar 3. (?

| AZAG ŠUD IL DUB MAH) (il) YY YY 4 ] EN (?)-LÍL(?)-LÁ[]GI-BIL-LÁ ša (il) YY PY YY ú 5 ba- ni- ib- UD-DU

bi

'ż6 SUH- ME- bi lah- ga- gi ci

šu

ti 7 gigig-ga lah

GÁ-GÁ Ú- nam- ma- ru ik- lit)- ti 8 (dimmer)ẴILIG-LU-SAR KIA (2) Marduk [ il

(al Eridu 9 NAM- RU ba- an- se [GA-gi šip- tum

id- i

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« ͹˹Թõ
 »