Die Reden Gotamo Buddho's aus der mittleren Sammlung Majjhimanikāyo des Pāli-Kanons, เล่มที่ 1W. Friedrich, 1896 |
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
abgelegene Orte aufsuchen Aggivessano Almosenspeise Altern und Sterben Anando Anuruddho Askese Asket Gotamo Asketen oder Brahmanen Asketen und Brahmanen Asketenthums Auflösung des Körpers Begehren Begierden Bewusstsein bösen Brüder Büfser denkt Ehre und Ruhm ehrwürdige Sariputto Einsicht Elend entsteht erkennt Erlangung von Almosen Ermahnung Erscheinungen Erwägungen ferner führende Pfad Gedanken Gefühl gehn gehört geläutert Gemüth giebt gieng gleichmüthig Gleichwie Gosingam-Walde Götter grofsen Grünholz Hass heilige Jünger heiliges Leben Heimathlosigkeit heit Herr Kālāmo Kasteiung kennt Kernholz Leben Lebenslust Lebenstriebes Ledigung zu üben Leiden liche Liebe zur Lehre Magadha Mann Mönche Nahrung Nichtwissen Ordenstugenden putto Quaalen rechte Erkenntniss Rede Regung reiche Heilthum Saccako Sakko Schauung Sechssinnensitz Sinn Sonnenbrande sprach der Erhabene subjektiv Objektiven Tastungen Theil tief im Walde Trübung des Herzens überirdischen Ueberwindung unvergleichliche verehrten Gotamo verleugnet Vernichtung versteht Vollendeten voller Willensregungen vollkommen Erwachte wacht Wahn Wahrheit gemäfs wahrlich Walde abgelegene Orte Wehe weilte der Erhabene Welt Wesen Wissensklarheit Wort des Erhabenen würdigen Zufrieden freuten
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 36 - Weltenentstehungen -Weltenvergehungen. ,Dort war ich, jenen Namen hatte ich, jener Familie gehörte ich an, das war mein Stand, das mein Beruf, solches Wohl und Wehe habe ich erfahren, so war mein Lebensende; dort verschieden trat ich anderswo wieder ins Dasein: da war ich nun, diesen Namen hatte ich, dieser Familie gehörte ich an, dies war mein Stand, dies mein Beruf, solches Wohl und Wehe habe ich erfahren, so war mein Lebensende; da verschieden trat ich hier wieder ins Dasein.
หน้า 469 - Gemütes weilend strahlt er nach einer Richtung, dann nach einer zweiten, dann nach der dritten, dann nach der vierten, ebenso nach oben und nach unten: überall in allem sich wiedererkennend durchstrahlt er die ganze Welt mit erbarmendem Gemüte, mit freudevollem Gemüte, mit unbewegtem Gemüte, mit weitem tiefem, unbeschränktem, von Grimm und Groll geklärtem.
หน้า 486 - Ruhe verweilt er gleichmüthig, einsichtig, klar bewußt, ein Glück empfindet er im Körper, von dem die Heiligen sagen : >Der gleichmüthig Einsichtige lebt beglückt< ; so erwirkt er die Weihe der dritten Schauung.
หน้า 424 - Göttern und Menschen, nachdem er sie selbst verstanden und durchdrungen hat. Er verkündet die Lehre, deren Anfang begütigt, deren Mitte begütigt, deren Ende begütigt, die sinn- und wortgetreue, er legt das vollkommen geläuterte, geklärte Asketentum dar.
หน้า 275 - Ich führ' ihn ein, ich lege die Satzung dar. Der Führung folgend wird er so Schritt um Schritt jenes Ziel, um dessen willen edle Söhne gänzlich vom Hause fort in die Hauslosigkeit ziehn, die höchste Vollendung der Heiligkeit noch bei Lebzeiten sich offenbar machen, verwirklichen und erringen, in sieben Tagen.
หน้า 424 - Lehre gehört hat, faßt er Vertrauen zum Vollendeten. Von diesem Vertrauen erfüllt denkt und überlegt er also: <Ein Gefängnis ist die Häuslichkeit, ein Schmutzwinkel; der freie Himmelsraum die Pilgerschaft. Nicht wohl geht es, wenn man im Hause bleibt, das völlig geläuterte, völlig geklärte Asketentum Punkt für Punkt zu erfüllen. Wie, wenn ich nun mit geschorenem Haar und Barte, mit fahlem...
หน้า 440 - Ich erinnerte mich an manche verschiedene frühere Daseinsform, als wie an ein Leben, dann an zwei Leben, dann an drei Leben, dann an vier Leben, dann an fünf Leben, dann an zehn Leben, dann an zwanzig Leben, dann an...
หน้า 214 - Gemütes, ohne heimliche Tücke; und jene Person werden wir mit liebevollem Gemüte durchstrahlen: von ihr ausgehend werden wir dann die ganze Welt mit erdballgleichem Gemüte, mit weitem, tiefem, unbeschränktem, von Grimm und Groll geklärtem, durchstrahlen'; also habt ihr euch, Mönche, wohl zu üben.
หน้า 217 - Wenn auch, ihr Mönche, Räuber und Mörder mit einer Baumsäge Gelenke und Glieder abtrennten, so würde wer da in Wuth geriethe nicht meine Weisung erfüllen.
หน้า 1 - Eine Übersetzung, die sich mit dem Original zu identifizieren strebt, nähert sich zuletzt der Interlinearversion und erleichtert höchlich das Verständnis des Originals, hiedurch werden wir an den Grundtext hinangeführt, ja getrieben, und so ist denn zuletzt der ganze Zirkel abgeschlossen...