ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

65 Hasten therefore, and fix quickly your destiny That he may go and attack your strong enemy!" Gaga went, he made his way and

Before Lakhmu and Lakhamu, the gods his fathers, Humbly did he make obeisance, and kissed the ground at their feet

70 He humbled himself; then he stood up and spoke to them, saying,

Anshar your son has sent me,

The purpose of his heart he has made known to me, He says that Tiamat, our mother, has conceived at hatred against us,

An assembly has she made, she rages in anger. 75 All the gods have turned to her,

Even those whom ye have created, march at her side. They have banded together, they advance at Tiamat's side;

They are furious, they plan without rest night or day,

They prepare for battle, they fume, they rage, 80 They have joined their forces, they prepare battle. Ummu-Khubur, who created all things,

Hath made in addition invincible weapons, she has spawned monstrous serpents,

65 hu-um-ta-nim-ma ši-mat-ku-nu ar-hiš ši-ma-šu
lil-lik lim-hu-ra na-kar-ku-nu dan-nu

il-lik (ilu) Ga-ga ur-ha-šu u-šar-di-ma
aš-riš (ilu) Lah-mu u (ilu) La-ha-me ilâni abê-šu
uš-kin-ma iš-šik kak-ka-ra ša-pal-šu-un

70 i-šir iz-ziz-ma i-zak-kar-šu-un

An-šar ma-ru-ku-nu u-ma-'-ir-an-ni
te-rit lib-bi-šu u-ša-aş-bi-ra-an-ni ia-a-ti
um-ma Ti-amat a-lit-ta-ni i-zir-ra-an-na-ši
pu-uh-ru šit-ku-na-at-ma ag-giš lab-bat

75 iš-hu-ru-šim-ma ilâni gi-mir-šu-un
a-di ša at-tu-nu tab-na-a i-da-ša al-ku
im-ma-as-ru-nim-ma i-du-uš Ti-a-ma-ti te-bu-ni
iz-zu kap-du la sa-ki-pu mu-ši u im-ma
na-šu-u tam-ha-ri na-zar-bu-bu lab-bu

80 unken-na šit-ku-nu-ma i-ban-nu-u şu-la-a-ti
Um-mu-Hu-bur pa-ti-kat ka-la-ma

uš-rad-di kakkê la mah-ri it-ta-lad șirmahê

Sharp of tooth, merciless in carnage,

With poison instead of blood, she filled their bodies.

85 Terrible dragons she clothed with terror,

With splendor she decked them, she made them of lofty appearance

Whoever beholds them, terror overcomes him.

Their bodies rear up and none can withstand their
attack.

She set up serpents and dragons, and the monster
Lakhamu

90 And hurricanes and furious dogs, and scorpion

men,

And mighty tempests and fish men and rams;

They bear pitiless weapons, without fear of the fight.

Puissant are her orders, none can resist them;

In all, eleven monsters of this kind, she created.

95 Among the gods, who were her first born, who formed her troop

She exalted Kingu; among them she made him great.

To march before the troops, to lead the throng,

To seize the weapons, to advance, to begin the attack,

The primacy in the combat, the control of the fight

zak-tu-ma šin-ni la pa-du-u at-ta-'-i

im-ta kima da-a-mi zu-mur-šu-nu uš-ma-al-li 85 ušumgallê na-ad-ru-ti pul-ha-a-ti u-šal-biš-ma me-lam-me uš-daš-ša-a i-liš um-taš-šil a-mir-šu-nu šar-ba-ba li-ih-har-mi-im

zu-mir-šu-nu liš-tah-hi-dam-ma la i-ni-'-u i-rat-su-un uš-ziz ba-aš-mu şir-ruš-šu u (ilu) La-ha-mi

90 u-gal-lum UR-BE u akrab-amêlu

ûmê da-ab-ru-ti nûn amêlu u [ku-sa-rik-ku] na-aš kakkê la pa-di-i la a-di-ru ta-ha-zi gab-ša te-ri-tu-ša la ma-har ši-na-ma

ap-pu-un-na-ma iš-tin eš-rit ki-ma šu-a-tu uš-tab-ši

95 i-na ilâni bu-uk-ri-ša šu-ut iš-ku-nu-ši pu-uh-ri

u-ša-aš-ki (ilu) Kin-gu ina bi-ri-šu-nu ša-a-šu uš-rab-bi-iš

a-li-ku-ut mah-ri pa-an um-ma-ni mu-ir-ru-ut puhri na-aš kakkê ti-is-bu-tu te-bu-u a-na-an-tu

šu-ud tam-ha-ri ra-ab šik-ka-tu-ti

100 She entrusted to him, in costly raiment she made him sit, saying,

'I have uttered the spell, in the assembly of the gods

I have made thee Lord,

The lordship over all the gods, I have entrusted to thee.
Be thou exalted, thou mine only spouse,

May the Annunaki exalt thy name over all.'

105 She gave him the tablets of destiny, on his breast she placed them, saying,

Thy command shall not fail, the word of thy mouth shall be established.

When Kingu was exalted and had received the power of Anu

He decreed destiny among the gods his sons, saying, The opening of your mouth shall quench the fire god, 110 The strong in combat shall increase his strength

I have sent Anu, but he could not withstand her

presence,

Nudimmu was afraid and turned back

But Marduk is ready, the director of the gods, your

son;

To set out against Tiamat, his heart has moved him. 115 He opened his mouth and spoke to me, saying,

If, I, your avenger,

100 ip-kid-ma ka-tuš-šu u-še-ši-ba-aš-šu ina kar-ri
ad-di ta-a-ka ina puhur ilâni u-šar-bi-ka

ma-li-kut ilâni gim-rat-su-nu ka-tuk-ka uš-mal-li
lu-u šur-ba-ta-ma ha-i-ri e-du-u at-ta
li-ir-tab-bu-u zik-ru-ka eli kali-šu-nu
[-ki]

(ilu) A-nun-na

105 id-d[in-š]um-ma dupšimâti i-ra-a[t-su u-šat-mi-ih
ka-ta kibit-ka la in-nin-[na-a li-kun şi-it pi-i-ka]
in-na-na (ilu) Kin-gu šu-uš-ku-[u li-ku-u (ilu) A-nu-ti]
an ilâni mârê-ša ši-[ma-ta iš-ti-mu]

ip-šu pi-i-ku-nu (ilu) Gibil [li-ni-ib-ha]

110 nâ-id ina kit-mu-ru ma-ag-š[a-ri liš-rab-bi-ib
aš-pur-ma (ilu) A-nu-um ul i-[li-'-a ma-har-ša]
(ilu) Nu-dim-mud e-dur-ma i-tu-ra ar-kiš]
'-ir (ilu) Marduk ab-kal-[lu i]lâ[ni ma-ru-ku-un
ma-ha-riš Ti-amat li[b-ba-šu a-ra ub-la]

115 ip-šu pi-i-šu [i-ta-ma-a a-na ia-a-ti]

šum-ma-ma a-na-ku [mu-tir gi-mil-li-ku-un]

Do enchain Tiamat and give you life

Make an assembly, exalt my destiny

In Upshukkinaku seat yourselves joyfully together 120 When I speak, even as you may I decree fate. That which I do shall remain unchanged.

It shall not be changed, it shall not fail, the word of my lips'

Hasten therefore, and fix quickly your destiny

That he may go and attack your strong enemy"
125 Lakhmu and Lakhamu heard, they cried aloud,
All of the Igigi complained bitterly, saying,
Because of what enmity is it that they
We do not understand the deed of Tiamat"
Then they gathered together, they went

130 The great gods, all of them, who decree destiny.
They entered before Anshar, they filled

They kissed one another, in the assembly

They made ready the feast, at the banquet they sat,

They ate bread, they mingled the wine.

135 The sweet drink made them drunken

By drinking they were drunken, their bodies were filled.

a-kam-me Ti-amat-m[a u-bal-lat ka-šu-un]
šuk-na-a-ma pu-uh-ru š[u-ti-ra i-ba-a šim-ti]
i-na Up-šu-ukkin-na-ki mi[t-ha-riš ha-diš taš-ba-ma
120 ip-šu pi-ia ki-ma k[a-tu-nu-ma ši-ma-tu lu-šim-ma]
la ut-tak-kar mim-m[u]-u a-ban-nu-u [a-na-ku]
[a]i i-tur [ai in]-nin-na-a se-kar [šap-ti-ia]
bu-um-ta-nim-ma ši-mat-ku-nu ar-hiš [ší-ma-šu]
Mil-lik lim-bu-ra na-kar-ku-nu dan-nu

125 [i]š-mu-ma (ilu) Lab-ha (ilu) La-ha-mu is-su-u e-li-tum
(ilu) Igigi nap-har-šu-nu i-nu-ku mar-si-iš
mi-na-a nak-ra a-di ir-šu-u și-bi-it n[e
la ni-i-di ni-i-ni ša Ti-amat e-pi[š-ti-ša]
ik-ša-šu-nim-ma il-lak-[ku-ni]

[ocr errors]

J

130 ilâni rabûti ka-li-šu-nu mu-šim-[mu šim-ti]
i-ru-bu-ma mut-ti-iš An-šar im-lu-u [. .]
in-niš-ku a-bu-u a-hi ina puhri [.

li-ša-nu iš-ku-nu ina ki-ri-e-ti [uš-bu]
aš-na-an i-ku-lu ip-ti-ķu [ku-ru-na]

[ocr errors]
[ocr errors]

135 ši-ri-sa mat-ku u-sa-an-ni [. . .]-[r]a-[d] i-šu-[un]

ši-ik-ru ina ša-te-e ha-ba-şu zu-um-[ri]

They shouted aloud, their heart was exalted,

Then for Marduk, their avenger, did they decree destiny.

THE FOURTH TABLET

They prepared for him a princely seat,

Before his fathers, he took his place as sovereign.
"Thou art most honored among the great gods,

Thy destiny is beyond compare, thy command is
Anu.

5 O Marduk, thou art most honored among the great gods,

Thy destiny is beyond compare, thy command is
Anu.

In all time thy command shall not be changed,

To exalt and to abase lie in thy hand.

Established shall be the word of thy mouth, resistless thy command,

10 None among the gods shall transgress thy limits. Maintenance is the desire of the shrines of the gods,

In their sanctuary shall thy sanctuary be established.

O Marduk, thou art our avenger.

We give thee lordship over the whole world.

ma-'-diš e-gu-u ka-bit-ta-šu-un i-te-el-[li]

a-na (ilu) Marduk mu-tir gi-mil-li-šu-nu i-šim-mu šim-[tu]

THE FOURTH TABLET

id-du-šum-ma pa-rak ru-bu-tim

ma-ha-ri-iš ab-bi-e-šu a-na ma-li-ku-tum ir-me at-ta-ma kab-ta-ta i-na ilâni ra-bu-tum ši-mat-ka la ša-na-an se-kar-ka (ilu) Anum 5 (ilu) Marduk kab-ta-ta i-na ilâni ra-bu-tum ši-mat-ka la ša-na-an se-kar-ka (ilu) A-num iš-tu u-mi-im-ma la in-nin-na-a ki-bit-ka šu-uš-ķu-u u šu-uš-pu-lu ši-i lu-u ga-at-ka lu-u ki-na-at si-it pi-i-ka la sa-ra-ar se-kar-ka 10 ma-am-ma-an i-na ilâni i-tuk-ka la it-ti-ik za-na-nu-tum ir-šat pa-rak ilâni-ma a-šar sa-gi-šu-nu lu-u ku-un aš-ru-uk-ka (ilu) Marduk at-ta-ma mu-tir-ru gi-mil-li-ni ni-id-din-ka šar-ru-tum kiš-šat kal gim-ri-e-ti

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »